Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "мероприятий в области развития" на французский

activités de développement
efforts de développement
actions de développement
efforts en faveur du développement
initiatives de développement
interventions de développement
action en faveur du développement
planifier le développement
Такие изменения не должны нарушать текущего осуществления планов и мероприятий в области развития.
Ces réformes ne devraient pas nuire à l'exécution des plans et activités de développement en cours.
Представитель ЮНИСЕФ указал, что одним из наиболее интересных аспектов процесса РПООНПР является диалог, посвященный совершенствованию сотрудничества и мероприятий в области развития.
Le représentant de l'UNICEF en Inde a déclaré que le dialogue visant à améliorer la collaboration et les activités de développement était l'un des aspects les plus intéressants du Plan-cadre.
Международное сообщество долгое время было верным партнером в осуществлении мероприятий в области развития.
La communauté internationale est depuis longtemps un partenaire fidèle dans les efforts de développement.
Анализ этого опыта ясно показывает, что при всестороннем подходе к осуществлению мероприятий в области развития возникли многочисленные трудности.
L'évaluation de cette expérience montre clairement que l'approche globale qui a généralement été adoptée pour réaliser les efforts de développement s'est heurtée à de multiples difficultés.
Все государства должны выполнять свои финансовые обязательства и определить приоритеты в деле эффективного осуществления мероприятий в области развития, а также развивать региональное сотрудничество.
Tous les États doivent honorer leurs obligations financières et donner la priorité à l'exécution effective des actions de développement, et la coopération régionale doit être également encouragée.
Эти весьма обнадеживающие результаты подтверждают обоснованность главной рекомендации, сделанной в ходе оценки: более активно вовлекать общины в реализацию концепции широкого участия, способствуя тем самым мобилизации усилий и планированию мероприятий в области развития.
Ces résultats très encourageants justifient la principale recommandation de l'évaluation, à savoir, renforcer le niveau de participation des communautés à la mise en oeuvre de la démarche participative conduisant à la mobilisation et à la planification des actions de développement.
Направление инвестиций и оказание технической и экономической помощи по-прежнему являются инструментами поддержки развитыми странами мероприятий в области развития.
L'investissement et l'aide économique et technique restent des instruments qui permettent de soutenir les efforts de développement des pays développés.
В 1999 году непосредственную пользу от проводимых под эгидой МПП мероприятий в области развития получили 3,7 млн. человек.
En 1999, 3,7 millions d'individus ont directement bénéficié des activités de développement soutenues par le PAM.
Это сделало также возможным принятие скоординированных мер на основе осуществления окружных и общинных планов и мероприятий в области развития.
Elle a également permis de mener une action coordonnée par le biais des plans et activités de développement exécutés au niveau des districts et des collectivités.
Средства, сэкономленные благодаря повышению эффективности оперативной деятельности, следует направлять на финансирование мероприятий в области развития.
Les économies réalisées en améliorant l'efficacité opérationnelle devraient être consacrées aux activités de développement.
В рамках программ, политики и мероприятий в области развития необходимо в полной мере учитывать потребности и права меньшинств.
Les programmes, politiques et activités de développement doivent tenir pleinement compte des besoins et des droits des minorités.
Его делегация ставит под сомнение целесообразность проведения исследования о согласовании мероприятий в области развития, и интересуется, для какого межправительственного органа оно предназначено.
Sa délégation s'interroge sur l'intérêt d'une étude sur la cohérence des activités de développement et se demande à quel organe intergouvernemental elle serait destinée.
Необходимо обеспечить эффективное участие соответствующих общин в определении приоритетов, разработке, осуществлении и оценке мероприятий в области развития, призванных укрепить потенциал данных общин и их организаций.
Il faut assurer la participation effective de ces communautés à l'identification des priorités ainsi qu'à la conception, à la mise en œuvre et à l'évaluation des activités de développement, qui doivent contribuer au renforcement des capacités de ces communautés et de leurs organisations.
Кроме того, эти центры могут поддерживать контакты с международными донорами для обеспечения учета нужд и прав инвалидов при проведении мероприятий в области развития.
En outre, ces bureaux peuvent éventuellement travailler en liaison avec les donateurs internationaux pour veiller à ce que les activités de développement respectent les besoins et les droits des handicapés.
Подобные шаги будут способствовать улучшению взаимодействия между организациями, действующими на одном или смежных направлениях, и тем самым позволят повысить отдачу от мероприятий в области развития.
De telles mesures renforceront les effets de synergie entre les organisations qui opèrent dans le même domaine ou dans des domaines connexes et accroîtront ainsi l'impact des activités de développement.
Мы также приветствуем всех тех друзей, которые оказывали нам помощь в урегулировании маоистской проблемы и в проведении оперативных мероприятий в области развития в пострадавших районах.
Nous rendons hommage à tous ces amis qui nous aident à faire face au problème maoïste et à mettre en oeuvre des activités de développement à rendement rapide dans les zones affectées.
В. Укрепление организационного потенциала в интересах обеспечения эффективности мероприятий в области развития
Renforcer les capacités organisationnelles pour accroître l'efficacité des activités de développement
Ввиду очевидных ограничений, на которые наталкивается ЮНКТАД при расширении своего "присутствия" на страновом уровне, следует искать альтернативные варианты решений для обеспечения эффекта мероприятий в области развития потенциала на местах.
Compte tenu des contraintes évidentes auxquelles se heurte la CNUCED pour accroître sa «présence» dans les pays, d'autres solutions, pratiques et économiques, doivent être trouvées pour garantir l'impact des activités de développement des capacités sur le terrain.
34 Представители ПРООН подтвердили приверженность их организации актуализации природоохранных вопросов в контексте мероприятий в области развития и сотрудничеству с ЮНЕП в качестве составной части процесса реформирования Организации Объединенных Наций.
Les représentants du PNUD ont réaffirmé l'engagement de cette institution à intégrer l'environnement aux activités de développement et à collaborer avec le PNUE dans le cadre de la réforme en cours de l'Organisation des Nations Unies.
Это требует также скоординированных усилий всех заинтересованных сторон и всех слоев общества по содействию разработке, осуществлению и мониторингу программ и мероприятий в области развития.
Il faudrait aussi un effort concerté de la part de toutes les parties prenantes et de toutes les composantes de la société à l'appui de la formulation, de l'application et du suivi de programmes et d'activités de développement.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 131. Точных совпадений: 131. Затраченное время: 169 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo