Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "мероприятиях" на французский

Предложения

Во всех мероприятиях функции координаторов и консультантов выполняли эксперты Комитета.
Les experts du Comité ont participé à toutes les activités en qualité d'animateurs et de conseillers techniques.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает включить фразу "всех важных мероприятиях".
Le PRÉSIDENT suggère d'insérer la phrase "toutes les activités importantes".
Дети выступают в лучших театральных и концертных залах, на правительственных мероприятиях.
Les enfants se produisent dans les meilleures salles de théâtre et de concert, à l'occasion de manifestations officielles.
Почва для дискуссий оказалась более плодородной на многочисленных параллельных мероприятиях.
Le terrain des discussions a été plus fertile dans les nombreuses manifestations parallèles.
Центру предлагалось представлять Управление на нескольких крупных мероприятиях.
Le Centre a été invité à représenter le Haut Commissariat dans plusieurs grandes réunions.
Многие из них действительно принимали участие в таких мероприятиях в качестве членов индонезийских делегаций.
Nombre d'entre elles ont déjà fait partie de la délégation indonésienne à des réunions de cette nature.
В настоящее время МОТ активно участвует в различных исследовательских и научно-популярных мероприятиях по вопросам ответственности предприятий.
L'OIT participe actuellement à diverses activités de recherche et d'information sur le thème de la responsabilité des entreprises.
Комитет заслушал доклады правительств и секретариата о проведенных недавно мероприятиях по осуществлению плана работы.
Des gouvernements et le secrétariat ont fait rapport au Comité sur les activités entreprises récemment pour exécuter le plan de travail.
Информация о конкретных мероприятиях будет иметься на момент проведения второго совещания Конференции Сторон.
Des informations sur les activités spécifiques devraient être disponibles au moment de la deuxième réunion de la Conférence des Parties.
В замечаниях Германии кратко излагается информация о мероприятиях Европейского союза в этой области.
La contribution de l'Allemagne décrit succinctement les activités de l'Union européenne dans ce domaine.
Делегациям будет предложено сообщить о мероприятиях по наращиванию потенциала, осуществленных с момента последнего совещания Рабочей группы.
Les délégations seront invitées à rendre compte des activités de renforcement des capacités menées depuis la dernière réunion du Groupe de travail.
Институт продолжает на регулярной основе выпускать доклады об осуществленных мероприятиях.
L'Institut a continué de publier régulièrement des rapports sur ses activités.
В различных учебных мероприятиях Института участвуют представители как развитых, так и развивающихся стран.
Les activités intensives de formation de l'Institut bénéficient également aux pays développés et aux pays en développement.
Члены Совета неоднократно принимали участие в различных международных мероприятиях, проводившихся после последней Конференции.
Depuis la dernière Conférence, les membres de la Commission ont participé à de multiples activités internationales.
Они могут принимать участие в мероприятиях развлекательного, воспитательного и спортивного характера.
Ils peuvent prendre part à un large éventail d'activités de loisirs, éducatives et sportives.
Страны с переходной экономикой принимают участие во многих глобальных мероприятиях ООН-Хабитат.
Les pays à économie en transition participent à de nombreuses activités mondiales d'ONU-Habitat.
Трибунал постоянно получал последнюю информацию о всех мероприятиях, касающихся осуществления плана действий.
Le Tribunal a continuellement reçu des informations actualisées sur toutes les activités liées à l'application du plan d'action.
Никаких ограничений для участия женщин в этих мероприятиях нет.
La participation des femmes à ces activités n'est limitée en aucune façon.
НПО продолжают активно участвовать во всех мероприятиях, проводящихся в рамках Конвенции.
Les ONG ont continué à participer activement à toutes les activités réalisées au titre de la Convention.
Доклады секретариата Международного гелиофизического года и заинтересованных государств-членов и научных организаций о планируемых ими мероприятиях.
Rapports sur les activités prévues par le secrétariat de l'Année internationale de la physique solaire, les États Membres intéressés et les organisations scientifiques.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4047. Точных совпадений: 4047. Затраченное время: 138 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo