Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "меры по ограничению выбросов" на французский

mesures de contrôle des émissions
Выбросы загрязнителей воздуха могут увеличиваться до 2030 года и затем, возможно, начнут сокращаться в глобальном масштабе, поскольку будут осуществляться меры по ограничению выбросов.
Les émissions de polluants atmosphériques pourraient augmenter jusqu'en 2030 avant de décroître globalement avec la mise en œuvre des mesures de contrôle des émissions.
И хотя модель GAINS не используется в рамках процесса обзора, меры по ограничению выбросов парниковых газов можно было бы учесть в рамках возможного пересмотра в том случае, если поступит соответствующая просьба.
Le modèle GAINS n'était pas inclus dans le processus de réexamen mais les mesures de contrôle des émissions de gaz à effet de serre pourraient faire partie d'un éventuel processus de révision si la demande en était faite.
Меры по ограничению выбросов, предлагаемые для использования в рамках Конвенции ЕЭК ООН о ТЗВБР
Mesures de contrôle des émissions envisagées dans le cadre de la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance de la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe
Около половины представивших сообщения Сторон также определили меры по ограничению выбросов и увеличению абсорбции поглотителями в секторе ИЗЛХ.
La moitié approximativement des Parties déclarantes ont également cité des mesures visant à limiter les émissions et à renforcer l'absorption par les puits dans le secteur CATF.
Добровольные соглашения и меры по ограничению выбросов становятся для стран ценным методом поддержки программ борьбы с загрязнением воздуха.
Les accords et mesures de contrôle volontaires constituent de plus en plus un moyen précieux pour les pays d'appuyer les programmes de réduction de la pollution atmosphérique.
Необходимо осуществить конкретные меры по ограничению выбросов парниковых газов, и в этом отношении приоритет должен отдаваться реализации обязательств, принятых в русле Рамочной конвенции и Киотского протокола.
Il faudrait prendre des mesures concrètes pour limiter l'émission de gaz à effet de serre et, à cet égard, il y a lieu d'accorder la priorité à la mise en œuvre des engagements pris au titre de la Convention-cadre et du Protocole de Kyoto.
Как она заявила, принятые на сегодняшний день национальные и региональные меры по ограничению выбросов ртути, позволили добиться довольно впечатляющих результатов.
Les mesures nationales et régionales prises jusque-là pour limiter les rejets de mercure étaient remarquables.
На международном уровне первый шаг был предпринят в рамках Конвенции ЕЭК ООН о загрязнении воздуха: в последний протокол к ней были включены меры по ограничению выбросов аммиака и было предусмотрено подготовить руководящие принципы для их ограничения.
Sur le plan international, la Convention de la CEE sur la pollution atmosphérique transfrontière a représenté un premier pas à cet égard et le protocole le plus récent de cette convention prévoie la limitation des émissions d'ammoniac et l'élaboration de principes directeurs en la matière.
Следует отметить, что в процессе борьбы с загрязнением воздуха и изменением климата меры по ограничению выбросов дают не только синергический эффект, - они могут приносить и обратные результаты.
Outre la création de synergies en matière de limitation des émissions pour lutter contre la pollution atmosphérique et les changements climatiques, il est à noter qu'il pourra aussi être nécessaire de faire certains compromis.
При проведении обзора в соответствии с пунктом 2 статьи 10 Протокола следует учитывать потолочные значения выбросов для аммиака, а также меры по ограничению выбросов аммиака из сельскохозяйственных источников.
L'étude visée au paragraphe 2 de l'article 10 du Protocole devrait tenir compte des plafonds d'émission pour l'ammoniac ainsi que des mesures à prendre pour maîtriser les émissions d'ammoniac de sources agricoles.
В то время как в некоторых промышленно развитых странах потенциал дальнейшего технического ограничения уровня выбросов после 2010 года будет ограничен, развивающиеся страны начали осуществлять меры по ограничению выбросов из мобильных источников и выбросов серы из стационарных источников.
Si, dans certains pays industrialisés, les nouvelles possibilités techniques de réduction des émissions au-delà de 2010 seront limitées, les pays en développement ont, eux, commencé à réglementer les émissions de sources mobiles et les émissions de soufre de sources fixes.
Меры по ограничению выбросов парниковых газов могут принести серьезную дополнительную выгоду в плане уменьшения загрязнения воздуха на региональном и местном уровнях и наоборот.
L'atténuation des émissions de gaz à effet de serre peut avoir des avantages accessoires très importants pour la pollution atmosphérique régionale et locale et vice versa.
Во многих случаях достигается сбалансированность между стремлением ввести меры по ограничению выбросов, ориентированные на предотвращение воздействия, и желанием не нарушать конкуренции.
Dans bon nombre de cas, il s'agissait de concilier le désir d'appliquer des mesures réglementaires fondées sur les effets et celui de ne pas fausser la concurrence.
Этот проект охватывает семь сценариев выбросов и три различных стратегии борьбы с выбросами, сравнивая меры по ограничению выбросов в регионах и городах.
Sept scénarios d'émission seront envisagés ainsi que trois stratégies de réduction différentes, des comparaisons étant faites entre les mesures de réduction des émissions à l'échelle régionale et à l'échelle urbaine.
В странах, ограничивающих ежегодный объем внесения N, меры по ограничению выбросов аммиака открывают возможности для более эффективного использования азота, содержащегося в навозе и удобрениях.
Dans les pays où les applications annuelles d'azote sont réglementées, une réduction des émissions d'ammoniac donnera la possibilité d'utiliser plus efficacement aussi bien l'azote organique que l'azote minéral.
Применяются меры по ограничению выбросов широкого круга загрязнителей, которые позволяют также затратоэффективным образом сокращать выбросы тяжелых металлов наряду с выбросами других загрязнителей.
Il y avait des mesures de lutte contre divers polluants qui permettraient de réduire de façon économique les émissions de métaux lourds, en même temps que d'autres polluants, les dioxines).
Меры по ограничению выбросов аммиака
В. 44 В отношении пункта 8 а) статьи 3 и пункта 4 приложения IX укажите принятые в Вашей стране меры по ограничению выбросов аммиака в результате использования твердых удобрений на основе мочевины.
et annexe IX, paragraphe 4: Préciser les mesures prises dans votre pays pour limiter les émissions d'ammoniac provenant de l'utilisation d'engrais solides à base d'urée.
Бездействие участников, не являющихся Сторонами, и подписавших протоколы участников может указывать на то, что меры по ограничению выбросов не принимаются и что экологические плюсы, которые предусматривались в ходе переговоров, не реализуются.
L'immobilisme des non-Parties et des signataires pourrait laisser penser que les mesures qui permettraient de contrôler les émissions ne sont pas prises et que les effets positifs pour l'environnement envisagés lors des négociations ne sont pas devenus réalité.
Меры по ограничению выбросов твердых частиц
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 21. Точных совпадений: 21. Затраченное время: 52 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo