Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "меры по предотвращению" на французский

mesures de prévention mesures pour prévenir
mesures visant à prévenir
mesures pour empêcher
mesures visant à empêcher
mesures destinées à prévenir
mesures propres à prévenir
mesures pour éviter
mesures en vue d'empêcher
mesures en vue de prévenir
mesures destinées à empêcher
mesures prises pour empêcher
mesures préventives contre
action de prévention
mesures d'atténuation

Предложения

Программа также разработала меры по предотвращению вербовки детей.
Il a également mis en place des mesures de prévention du recrutement d'enfants.
В условиях ограниченных финансовых и людских ресурсов акцент должен делаться на меры по предотвращению конфликтов.
Compte tenu des ressources financières et humaines limitées, il faut se concentrer sur des mesures de prévention des conflits.
Мы продолжаем разрабатывать новые меры по предотвращению недоразумений и содействию созданию стабильных условий мира и безопасности с соседними странами.
Nous continuons à chercher à lancer d'autres mesures pour prévenir les malentendus et promouvoir un environnement stable de paix et de sécurité avec les pays voisins.
Было указано далее, что необходимо дополнить строгую гражданскую ответственность оператора посредством усиления обязательства государств принимать меры по предотвращению трансграничного ущерба на основе принципа предосторожности.
On a également proposé que la responsabilité civile objective de l'exploitant s'accompagne d'un renforcement de l'obligation faite aux États d'adopter des mesures pour prévenir les dommages environnementaux sur la base du principe de précaution.
Процедуры управления отходами уже включают меры по предотвращению опасных реакций.
Les procédures de gestion des déchets prévoient déjà des mesures visant à prévenir les réactions dangereuses.
меры по предотвращению распространения систем вооружения среди негосударственных субъектов.
Mesures visant à prévenir la prolifération de systèmes d'armement au profit d'agents non étatiques.
Десять государств частично осуществили меры по предотвращению незаконного передвижения людей через границу.
Dix États ont partiellement mis en œuvre les mesures de prévention des mouvements transfrontières illicites de personnes.
Для этого принимаются меры по предотвращению, обеспечению готовности и реагированию, включая меры по восстановлению.
À cette fin, elles appliquent des mesures de prévention, de précaution et de réaction, y compris des mesures de restauration.
Около половины государств приняли меры по предотвращению утечки САР и безответственного сбыта и прописывания таких веществ.
Environ la moitié des États avaient adopté des mesures visant à prévenir le détournement de stimulants de type amphétamine ainsi que la commercialisation et la prescription irresponsables de ces substances.
Кроме того, большинство представивших доклады государств указали, что они включили в свое законодательство меры по предотвращению приобретения оружия «Аль-Каидой» и движением «Талибан».
De même, la majorité des États ont déclaré que des mesures visant à prévenir l'acquisition d'armes par Al-Qaida et par les Taliban avaient été incorporées à leur législation.
Напоминалось, что такая работа уже осуществляется в рамках многочисленных переговоров, на которых подробно обсуждаются такие вопросы, как оценка экологического воздействия, меры по предотвращению и уведомление.
On a rappelé qu'un tel travail se faisait déjà dans de nombreuses négociations où il était question, par exemple, de l'évaluation de l'impact environnemental, des mesures de prévention et de la procédure de notification.
Поэтому мы призываем активизировать меры по предотвращению этого неблагоприятного воздействия.
C'est pourquoi nous appelons au renforcement considérable des mesures en vue de lutter contre des incidences aussi indésirables.
Дополнительные меры по предотвращению злоупотребления неофициальными системами
Mesures supplémentaires visant à prévenir les abus de la part des systèmes informels
Принимаются также меры по предотвращению задействования Сингапура в качестве страны нелегального транзита живого товара.
On a également pris des mesures pour empêcher les trafiquants d'utiliser Singapour en tant que pays de transit.
Принимаются многочисленные меры по предотвращению кустарниковых пожаров.
De multiples actions sont en cours pour arrêter les feux de brousse.
Конкретные меры по предотвращению утечек рассматриваются ниже.
Les mesures concernant les émissions fugitives sont examinées plus loin.
Необходимо принять срочные меры по предотвращению утечки воды и ремонту поврежденных систем водоснабжения.
Il conviendrait d'entreprendre immédiatement de réparer et de remettre en état les systèmes d'adduction d'eau qui fuient ou sont endommagés.
Необходимо укреплять законодательные, административные и иные меры по предотвращению дискриминации и защите пострадавших лиц.
Il faut renforcer les mesures législatives, administratives et autres destinées à prévenir les actes de discrimination et à protéger leurs victimes.
Необходимо принять все необходимые меры по предотвращению насилия в отношении женщин, совершаемого на этой основе.
Toutes les mesures nécessaires devraient être prises pour prévenir les actes de violence commis contre les femmes pour ce motif.
Поэтому правительство Эритреи оперативно приняло меры по предотвращению быстрого распространения эпидемии ВИЧ/СПИДа в чрезвычайных и постчрезвычайных ситуациях.
Ainsi, le Gouvernement érythréen a rapidement adopté des mesures pour freiner la propagation de l'épidémie du VIH/sida dans les situations d'urgence et les périodes y faisant suite.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 356. Точных совпадений: 356. Затраченное время: 168 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo