Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: на месячной основе
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "месячной" на французский

Предложения

Доход этих одиноких родителей лишь незначительно превышает размер месячной пенсии или минимальной заработной платы.
Le revenu de ces parents n'est que légèrement plus élevé que le montant mensuel de la pension ou du salaire minimum.
Лица, успешно завершающие обучение, получают ежемесячную стипендию в размере минимальной месячной зарплаты.
Les personnes qui achèvent la formation avec succès obtiennent une bourse mensuelle d'un montant équivalant au salaire mensuel minimum.
Расчет ИПЦ производится с месячной, квартальной периодичностью, а также нарастающим итогом за период с начала года.
Le calcul de l'IPC s'opère selon une fréquence mensuelle et trimestrielle ainsi qu'en total cumulé pour la période partant du début de l'année.
Размер пенсии по старости определяется в зависимости от срока пенсионного страхования и размера месячной заработной платы.
Le montant de la pension vieillesse est fixé en fonction de la durée d'assurance et de la rémunération mensuelle.
На месячной или квартальной основе с предприятий, получивших разрешение, взимаются сборы за выбросы каждого загрязнителя.
Les entreprises autorisées payent tous les mois ou tous les trimestres des taxes d'émission pour chaque polluant.
За основу расчета размеров взноса берется заранее обусловленная верхняя предельная сумма месячной зарплаты, из которой производятся отчисления в РКСС.
Le taux de la cotisation, qui est de 3,4751 % soit 196 euros par mois pour l'exercice 2001-2002, résulte du rapport entre les charges à couvrir et le produit du nombre de cotisants par l'assiette de cotisation.
В рамках обследования занятости месячная заработная плата соответствует последней полученной месячной регулярной заработной плате, в большинстве случаев за февраль.
Dans l'enquête Emploi, le salaire mensuel correspond au dernier salaire mensuel régulier perçu, février le plus souvent.
Размер субсидий зависит от степени инвалидности конкретного лица и может достигать 25, 50 и 75% ставки минимальной месячной заработной платы на одного работающего инвалида.
Le montant de ces subventions varie en fonction du niveau d'incapacité de la personne employée et peut s'élever à 25 %, 50 %, voire 75 % du salaire mensuel minimum par employé handicapé.
Находясь в отпуске по беременности и родам, женщины получают определенный процент от своей месячной заработной платы.
Les femmes en congé de maternité reçoivent un pourcentage de leur salaire mensuel.
Совету следует подумать над рационализацией своей месячной программы работы путем определения приоритетов и оценки эффективности своих заседаний и решений.
Le Conseil devrait réfléchir à la rationalisation de son programme de travail mensuel en fixant des priorités et en examinant l'efficacité de ses réunions et décisions.
Пособие в связи с рождением ребенка соответствует 100 процентам базовой месячной зарплаты.
Les allocations postnatales correspondent à 100 % du salaire mensuel de base.
1 августа 2000 года КМ принял решение об увеличении минимальной месячной заработной платы с 1 июля 2001 года.
Le 1er août 2000, le Conseil des ministres a adopté une décision sur l'augmentation du salaire mensuel minimum à partir du 1er juillet 2001.
Внедрение Комплексной системы управленческой информации позволит с апреля 2003 года предоставлять данные не на месячной, а на ежедневной основе.
La mise en service du Système intégré de gestion en avril 2003 permettra de recueillir des données sur une base quotidienne et non plus mensuelle.
Но месячной стипендии из её семейного траста для этого не хватало.
Mais son allocation mensuelle n'y suffisait pas.
Независимо от числа детей в семье суммарный объем месячной дотации на детей составляет для имеющего на это право родителя 1800 денаров.
Indépendamment du nombre d'enfants dans la famille, le montant mensuel cumulé des suppléments pour enfant auxquels le parent a droit est de 1800 MKD.
Были представлены данные по целому ряду экономических показателей, в том числе о средней месячной заработной плате, размер которой составляет 76 долл. США.
Un certain nombre d'indicateurs économiques ont été présentés, tels que le salaire moyen mensuel, qui était de 76 dollars.
Эта система является одним из инструментов управления, который может использоваться, например, для контроля за пробегом автотранспортных средств и определения эффективности их использования на дневной или месячной основе.
Ce système est un outil de gestion qui permet, entre autres choses, de contrôler et surveiller la vitesse des véhicules et de déterminer leur utilisation quotidienne ou mensuelle.
В июне 1991 года заявитель принял решение о выплате административному персоналу, работавшему в Кувейте, месячной надбавки в размере 150 кув. дин., аналогичной той, которую получали их коллеги в Бахрейне.
En juin 1991, il a décidé d'accorder aux agents administratifs en poste au Koweït la même indemnité mensuelle de KWD 150 qu'à leurs homologues à Bahreïn.
Новые контракты на поставку пайков включают оговорку, в соответствии с которой поставщик пайков должен возмещать Организации Объединенных Наций сумму в пределах процентной доли от месячной суммы счетов за невыполнение поставщиком контракта на поставки в конкретных приемлемых объемах.
Les nouveaux contrats relatifs aux rations contiennent une clause exigeant du fournisseur qu'il verse à l'Organisation des Nations Unies un crédit à hauteur d'un certain pourcentage du montant de la facture mensuelle en cas de non-respect de normes d'exécution acceptables spécifiées.
Правительство повысило минимальную ставку взноса в РФП с 8,33% до 10% и максимальную ставку с 10% до 12% от месячной зарплаты.
Le Gouvernement a augmenté le taux des cotisations à la Caisse de prévoyance des employés, qui est passé de 8,33 % à 10 % du salaire mensuel, cependant que le taux maximal est passé de 10 à 12 %.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 109. Точных совпадений: 109. Затраченное время: 95 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo