Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "министерства транспорта" на французский

les ministères des transports
du Département des transports
au Ministère des transports
Ministère des transports
Для этого важно развивать координацию между такими отраслевыми ведомствами, как министерства транспорта, общественных работ, сельского хозяйства и финансов.
À cette fin, il importe de renforcer la coordination entre certaines institutions sectorielles telles que les ministères des transports, des travaux publics, de l'agriculture et des finances.
Соответствующими конечными потребителями являются правительства, главным образом министерства транспорта и торговли, а также частные компании, способствующие поддержанию торговых отношений между этими регионами.
Les utilisateurs finals concernés sont les gouvernements, principalement les ministères des transports et du commerce, mais aussi les entreprises privées qui font du commerce entre les deux régions.
Этот документ послужил основой для таких разделов положений Министерства транспорта Соединенных Штатов Америки, которые содержатся в главе 49 Кодекса федеральных положений и касаются упаковки и перевозки радиоактивных материалов7.
Ce document constitue la base des règles figurant au titre 49 du Code de la réglementation fédérale du Département des transports des États-Unis, qui traitent de l'emballage et du transport des matières radioactives.
В деле развития службы гуманитарных перевозок, которая 1 января 2007 года была передана в ведение министерства транспорта и связи, был достигнут незначительный прогресс.
On n'a guère progressé pour ce qui est de développer le service de transport humanitaire qui a été transféré au Ministère des transports et des communications le 1er janvier 2007.
Исходя из своих выводов в отношении претензии министерства транспорта, Группа не рекомендует присуждать компенсацию.
Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit accordée au Ministère des transports.
Механизмы транзитных перевозок могут включать совместное планирование развития и использования инфраструктуры или улучшение координации между национальными администрациями соседних стран, такими, как таможенные органы и министерства транспорта и торговли.
Un accord de transport en transit peut prévoir une planification conjointe des infrastructures ou une meilleure coordination entre les administrations de pays voisins telles que les services douaniers et les ministères des transports et du commerce.
Правительственные учреждения, такие как министерства транспорта, создали автономные регулирующие органы и специальные автодорожные фонды, призванные обеспечить более эффективное оказание услуг транспортным операторам.
Les gouvernements, par exemple les ministères des transports, ont créé des organes de réglementation autonomes et consacré aux routes des fonds destinés à fournir de meilleurs services aux entreprises de transport.
Рабочая группа подчеркнула важность обеспечения безопасности на наземном транспорте, но отметила, что изучением информации о национальных мерах безопасности зачастую занимаются не министерства транспорта, а другие ведомства, причем иногда на региональном и местном уровнях.
Le Groupe de travail a souligné l'importance de la sûreté des transports terrestres mais a noté que les renseignements sur les mesures nationales de sûreté étaient souvent traités par d'autres autorités que les ministères des transports et, parfois, aux niveaux régional et local.
В проекте участвует множество различных сторон, в том числе работники транспорта, транспортные предприятия, министерства транспорта и здравоохранения, органы местного самоуправления, а также организации гражданского общества.
Différentes parties prenantes participent à ce projet, notamment des transporteurs routiers, des entreprises de transport, les ministères des transports et de la santé, les autorités locales et des organisations de la société civile.
К числу конечных потребителей относятся государства - члены ООН, главным образом министерства транспорта, промышленности и внутренних дел, которые вводят в действие национальные предписания, касающиеся перевозок опасных грузов различными видами транспорта.
Les utilisateurs finals sont les États Membres de l'ONU, essentiellement les ministères des transports, de l'industrie et de l'intérieur, qui promulguent des législations nationales concernant les transports de marchandises dangereuses par les divers modes de transport.
Министерства транспорта нескольких стран ВЕКЦА ежегодно собирают данные и представляют их ЕЭК ООН.
Les ministères des transports de quelques pays de l'EOCAC collectent des données et les communiquent chaque année à la CEE.
Министерства транспорта не всегда обладают такими знаниями.
Les ministères des Transports n'ont pas toujours cette connaissance.
В докладе ЮНЭЙДС 2007 года сообщалось, что министерства транспорта, регионального развития, финансов и обороны начали принимать участие в стратегическом планировании борьбы со СПИДом19.
Dans un rapport de 2007, le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida a relevé que les Ministères des transports, du développement régional, des finances et de la défense commençaient à être associés à la planification stratégique de la lutte contre le sida.
Работа над проблемой безопасности дорожного движения носит межсекторальный характер и охватывает такие разнообразные национальные структуры, как министерства транспорта, здравоохранения, внутренних дел/полиции и образования.
L'amélioration de la sécurité routière est une activité intersectorielle qui met en jeu différentes autorités nationales telles que les ministères des transports, de la santé, de l'intérieur/de la police et de l'éducation.
По мнению министерства транспорта, США и европейские страны сталкиваются со многими аналогичными проблемами.
Le Ministère des transports croit que les États-Unis et les pays européens doivent faire face à un grand nombre de problèmes similaires.
Для министерства транспорта был подготовлен и представлен проект закона о железных дорогах.
Un projet de loi sur les chemins de fer a été rédigé et présenté au Ministère de transport.
Эта система министерства транспорта также позволяет представлять замечания в электронном формате.
Le système du Ministère des transports permet aussi au public de donner son avis par la voie électronique.
Фонд развития инфраструктуры является частью общего национального бюджета и входит в компетенцию министерства транспорта.
Le Fonds pour les infrastructures, intégré au budget national, relève du Ministère des transports.
Совещание было организовано Германией 28-30 апреля 2009 года в Бонне по приглашению Федерального министерства транспорта, строительства и городского развития.
La réunion organisée par l'Allemagne s'est tenue du 28 au 30 avril 2009 à l'invitation du Ministère fédéral des transports, de la construction et du développement urbain à Bonn.
Согласно сообщению для прессы министерства транспорта Украины, 2 мая 2007 года состоялось торжественное официальное открытие канала.
Selon un communiqué de presse du Ministère ukrainien des transports, l'inauguration officielle du canal a eu lieu le 2 mai 2007.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 110. Точных совпадений: 110. Затраченное время: 118 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo