Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "минной" на французский

mines déminage
action antimines

Предложения

Она проводит практические мероприятия по снижению минной опасности.
Elle a pris des dispositions pratiques en vue de réduire les dangers présentés par les mines.
С правительством Эквадора мы предпринимаем беспрецедентную совместную программу минной расчистки вдоль нашей общей границы.
Nous avons lancé un programme sans précédent, de concert avec le Gouvernement équatorien, pour procéder au déminage de notre frontière commune.
Эти трагические события свидетельствуют об уязвимости минной угрозе всех членов общества.
Ces tragiques événements n'en soulignent que davantage la vulnérabilité de tous les membres de la société au danger que posent les mines.
Правительство Афганистана твердо привержено делу избавления страны от минной опасности.
Le Gouvernement afghan s'est fermement engagé à délivrer le pays du danger posé par les mines.
Тысячи гектаров сельскохозяйственных земель не используются из-за минной опасности, что существенно затрудняет экономическое развитие этих районов.
Des milliers d'hectares de terres agricoles ne peuvent pas être utilisés en raison du danger posé par les mines, ce qui entrave sensiblement le développement économique des régions en question.
Республика Беларусь поддерживает практику подготовки ежегодных докладов по минной тематике и представляет необходимые данные для указанного издания.
La République du Bélarus appuie la pratique de soumettre des rapports annuels sur les mines terrestres et elle fournit les informations nécessaires à l'établissement de ces rapports.
К сожалению, сталкиваемся мы и с более современными проявлениями минной опасности.
Malheureusement, nous sommes confrontés aujourd'hui à des manifestations plus modernes du danger que présentent les mines.
На поддержку минной расчистки и на помощь потерпевшим мобилизовано более 1,7 миллиарда долларов США.
Plus de 1,7 milliard de dollars des États-Unis a été dégagé pour appuyer les activités de déminage et d'aide aux victimes.
Предстоит немалая работа в отношении минной расчистки.
Des efforts bien plus importants doivent être consentis pour le déminage.
Разработка мероприятий по информированию о минной опасности.
Développement d'activités d'éducation aux dangers des mines.
Актуальные мероприятия по информированию о минной опасности продолжает проводить ЮНИСЕФ.
L'UNICEF continue ses activités de sensibilisation aux risques présentés par les mines.
Он продолжал также содействовать разработке национальной стратегии информирования о минной опасности в Колумбии.
Il a également continué de contribuer à l'élaboration d'une stratégie de sensibilisation au danger des mines en Colombie.
Следует поощрять государства, сталкивающиеся с минной угрозой, к постепенному переходу к самостоятельному осуществлению их программ.
Les pays affectés par les mines doivent être encouragés à prendre en main les programmes.
Согласно целевому обследованию, это сокращение обусловлено комплексным проведением деятельности по разминированию и разъяснению минной опасности.
D'après une enquête pointue, cette diminution semble être le résultat des campagnes de déminage et de sensibilisation au danger des mines.
Еще одним важным компонентом работы Организации Объединенных Наций является укрепление национального потенциала в области просвещения по вопросам минной опасности.
Le renforcement de la capacité nationale de sensibilisation au danger des mines est un autre élément important de l'action des Nations Unies.
В Армении ЮНИСЕФ в сотрудничестве с министерством образования и науки обеспечил подготовку учителей в 60 подверженных минной опасности общинах.
En Arménie, de concert avec le Ministère de l'éducation et des sciences, l'UNICEF a assuré la formation d'enseignants dans 60 collectivités touchées.
В Бурунди 75 школьных учителей прошли подготовку по разъяснению минной опасности в рамках школьной учебной программы.
Au Burundi, 75 enseignants ont été formés à la sensibilisation au danger des mines dans le cadre du programme scolaire.
Как отмечено в предыдущем разделе по минной проблеме, она будет в значительной степени ограничивать свободу передвижения наблюдателей Организации Объединенных Наций в Судане.
Comme je l'ai expliqué plus haut dans la section relative à la lutte antimines, le problème des mines au Soudan réduirait considérablement la liberté de mouvement des observateurs des Nations Unies.
Правительство Анголы развернуло работу по информированию общественности о минной опасности, делая упор на вопросах физической реабилитации пострадавших.
Il a commencé à instruire le public quant aux risques posés par les mines et met l'accent sur la réadaptation physique des victimes.
В связи с подходом предельных сроков минной расчистки мы сделали эту проблему крупной темой седьмого Совещания государств-участников.
À l'approche des délais impartis pour les opérations de déminage, nous avons fait de cette question le thème central de la septième Réunion des États parties.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 468. Точных совпадений: 468. Затраченное время: 129 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo