Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: существует множество
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "множество" на французский

multitude
tas de
multiplicité
pléthore
myriade
foule
abondance
nombreux beaucoup de plusieurs multiples un grand nombre plein de divers
tellement
dizaines
maintes

Предложения

Доверься мне, имя Чарли Харпер раскрывает множество дверей.
Le nom de Charlie Harper ouvre un tas de portes, et de jambes.
Конфликты имеют множество стадий и измерений.
Il y a beaucoup de phases et de dimensions dans un conflit.
Уверена, эти руки отняли множество жизней.
Je suis sûre que vous avez pris beaucoup de vies avec ces mains.
Мы не пропускаем множество разных программ.
Il y a toutes sortes d'émissions qu'on ne permet pas.
Улучшению структуры внешней задолженности развивающихся стран способствовало множество факторов.
L'amélioration de la situation de la dette des pays en développement s'explique par de nombreux facteurs.
Воздействию озонового загрязнения на растительность посвящено множество исследований.
De nombreuses études menées ont concerné les effets de la pollution par l'ozone sur la végétation.
Каждый год в рамках секций организуется множество различных мероприятий.
Au sein des sections, ce sont des milliers d'événements qui sont organisés chaque année.
В числе буквально исчезнувших множество монахов.
Parmi ces personnes qui ont littéralement disparu se trouvent de nombreux moines.
Например, Интернет породил множество киберпреступлений.
Internet, par exemple, est à l'origine d'une cybercriminalité importante.
Для мобилизации необходимых финансовых средств предусмотрено множество подходов.
De nombreuses pistes ont été envisagées pour mobiliser les fonds nécessaires.
В течение последнего десятилетия в Израиль прибыло множество трудящихся-мигрантов со всего мира.
Au cours de la dernière décennie, beaucoup de travailleurs migrants sont arrivés en Israël en provenance du monde entier.
Однако ее реализация зависит от крупных капиталовложений во множество секторов и различные детские учреждения.
Toutefois, sa mise en œuvre doit nécessairement passer par des investissements intensifs dans de multiples secteurs et dans toute une hiérarchie d'institutions.
Затем было создано Демократическое объединение женщин Нигера и множество других ассоциаций и НПО.
Il y eut après la création du Rassemblement Démocratique des Femmes du Niger et beaucoup d'autres associations et ONG.
В сотрудничестве с министерствами они осуществили множество программ.
Elles ont mené à bien de nombreux programmes en coopération avec les ministères.
В этот раз было разграблено множество лавок.
À cette occasion, de nombreux magasins ont été pillés.
Итоговый документ содержит множество значимых и полезных идей.
Le document final contient nombre d'idées précises et importantes.
Еврейские общины являются религиозными конгрегациями, насчитывающими множество членов.
Les communautés juives sont des congrégations religieuses comptant de nombreux membres.
В международной прессе имеется множество свидетельств жестокости полиции в отношении гражданского населения.
La cruauté policière contre la population civile a également été documentée par la presse internationale.
Глобализация породила множество экономических проблем для развивающихся стран, которые открыли свои рынки.
La mondialisation a entraîné de nombreuses difficultés économiques pour les pays en développement qui ont ouvert leurs marchés.
Между европейскими городами и различными районами этих городов можно обнаружить множество аналогичных черт.
Il est possible de trouver de nombreuses similitudes entre les villes européennes et les différents quartiers des villes.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4954. Точных совпадений: 4954. Затраченное время: 193 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo