Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "можете доказать" на французский

pouvez prouver
prouvez
avez aucune preuve
pouvez le prouver
Pouvez-vous prouver
Не важно что вы можете доказать.
Peu importe ce que vous pouvez prouver.
Не знаю никого с таким именем... и единственная вещь, которую вы можете доказать это действие в интересах банка и его инвесторов.
Je ne connais pas d'homme de ce nom... et la seule chose que vous pouvez prouver est que j'ai agi au mieux pour ma banque et ses investisseurs.
Вы можете доказать, что земля принадлежит вам?
Prouvez que ces terres sont à vous !
Можете доказать, что вы ТокРа?
Prouvez que vous êtes tok, ra.
Вы не можете доказать, что она вам это обещала.
Vous n'avez aucune preuve qu'elle ait fait cette promesse.
Украденная сумочка и трагическая смерть нашей дорогой Ванессы никак не связаны, и вы, сэр, не можете доказать обратного.
Ce sac volé et la mort tragique de notre amie Vanessa sont pure coïncidence, et vous, sir, n'avez aucune preuve du contraire.
Полагаю, вы можете доказать все это.
Je suppose que vous pouvez prouver cela.
И вы можете доказать, что были здесь весь день?
Et vous pouvez prouver que vous étiez là toute la journée ?
Вы можете доказать, всё что только что мне сказали?
Vous pouvez prouver ce que vous m'avez dit ?
Меня не волнует, что вы думаете безопасно ли сказать мне, меня не волнует, что вы можете доказать.
Peu importe que ce que vous pensez sûr de me dire, je me fous de ce que vous pouvez prouver.
Вы можете доказать хоть что-то из этого?
Vous pouvez prouver ça ?
Мисс Бингам, если вы можете доказать, что ваша клиентка действовала в соответствии с этой статьей, я готова это послушать.
Mlle Bingum, si vous pouvez prouver que votre cliente a agi dans l'esprit de l'acte fédéral contre la fraude des entreprises, Je suis prêt à l'entendre.
Вы не можете доказать федеральные обвинения против Илая Голда...
Vous ne pouvez pas prouver les charges fédérales retenues contre Eli Gold...
Вы не можете доказать, что на записи был он.
Vous ne pouvez pas prouver que c'était lui sur cette bande vidéo.
Я не думаю, что вы можете доказать все это.
Je suppose que vous ne pouvez rien prouver.
Возможно ничего, что вы можете доказать.
Peut-être rien que vous ne pouvez prouver.
Значит вы можете доказать, что мой отец не убивал себя.
Donc tu peux prouver que mon père ne s'est pas tué.
Вы не можете доказать ничего из этого.
Vous ne pouvez rien prouver de cela.
Сестра, вы не можете доказать вину человека в рясе.
On ne peut pas accuser un homme qui a cette position.
И вы не можете доказать, что это не так.
Vous pourrez pas prouver le contraire.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 88. Точных совпадений: 88. Затраченное время: 79 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo