Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "молодежи и взрослых лиц" на французский

Следует подчеркнуть важность инвестиций в интересах обеспечения грамотности и базового образования не только для детей, но также и для молодежи и взрослых лиц.
Il convient d'insister sur la nécessité d'investir en faveur de l'alphabétisation et de l'instruction élémentaire, non seulement pour les enfants, mais aussi pour les jeunes et pour les adultes.
Обеспечение участия детей, молодежи и взрослых лиц из числа коренных народов в процессе получения образования в течение периода, равного сроку обучения других учащихся.
Faire en sorte que les enfants, les jeunes et les adultes autochtones puissent recevoir un enseignement pendant une période tout aussi longue que les autres élèves;
Цель работы Форума по вопросам образования для всех и Всемирного форума по вопросам образования заключается в расширении и улучшении деятельности в сфере базового образования для удовлетворения потребностей в учебе детей, молодежи и взрослых лиц.
Les travaux du Forum consultatif international et du Forum mondial sur l'éducation avaient pour objet d'élargir et d'améliorer les services d'éducation de base de manière à répondre aux besoins des enfants, des jeunes et des adultes en matière d'apprentissage.
В дополнение к этому применяется стратегия базового образования молодежи и взрослых лиц, в рамках которой организуются учебные курсы для закрепления навыков в чтении и письме, приобретенных лицами в результате осуществления в различных районах страны мероприятий по ликвидации неграмотности.
Une stratégie pour l'éducation de base des jeunes et des adultes reposant sur des modules d'étude a été mise au point en vue de faciliter la continuité de l'apprentissage des personnes qui ont suivi un programme d'alphabétisation dans les différentes zones du pays.

Другие результаты

Просьба представить обновленную информацию и статистические данные о безработице, в частности среди молодежи, взрослых и лиц, являющихся безработными на протяжении длительного периода времени.
Fournir des informations et des données statistiques à jour sur le chômage, en particulier sur le chômage des jeunes et des adultes et le chômage de longue durée.
Лица обеих этих категорий могут иметь право на участие в программах производственного обучения для молодежи и взрослых безработных, которые осуществляются под эгидой советов по делам профессиональной подготовки и предприятий.
Les personnes des deux catégories peuvent avoir accès aux programmes de formation associée au travail mis en place par les conseils pour la formation et l'entreprise à l'intention des jeunes et des adultes sans emploi.
Эта программа нацелена на нуждающихся в образовании малоимущих лиц из числа молодежи и взрослого населения и предусматривает уделение особого внимания женщинам и представителям коренных народов из числа сельских жителей и жителей городских окраин.
Le plan s'adresse aux jeunes et aux adultes ayant une éducation insuffisante, qui vivent au seuil de la pauvreté, en particulier les femmes et les populations autochtones, dans les zones rurales et périurbaines du pays.
Франция рекомендовала Германии принять необходимые меры по обеспечению соблюдения КПР, чтобы гарантировать раздельное содержание несовершеннолетних и взрослых лиц в тюрьмах.
La France a recommandé à l'Allemagne de prendre les mesures nécessaires pour assurer le respect de la Convention relative aux droits de l'enfant afin d'éviter que des mineurs ne soient emprisonnés avec des adultes.
Агентство оказывает практическую поддержку и предоставляет профилактические услуги детям, молодежи и взрослым.
L'Agence offre un appui spécifique et des services de prévention à l'intention des enfants, des adolescents et des adultes.
В рамках многосторонней системы содействие обеспечению грамотности молодежи и взрослых предусмотрено в соответствующих мандатах каждого из учреждений.
Dans le système multilatéral, l'appui à l'alphabétisation des jeunes et des adultes figure dans le mandat respectif de chaque organisme.
Участие в программе ПОВ является бесплатным, и взрослые лица, имеющие неполное формальное образование и занятые на производстве, получают государственную поддержку.
La participation à la formation préparatoire pour adultes est candidats à la formation qui n'ont pas fait de longues études et qui travaillent peuvent bénéficier de l'Aide de l'État à l'éducation des adultes.
Государствам следует поощрять работодателей к тому, чтобы они вносили разумные коррективы в интересах членов семьи, отвечающих за уход за детьми и взрослыми лицами из числа инвалидов.
Les États devraient encourager les employeurs à prendre les mesures raisonnables nécessaires pour tenir compte des besoins particuliers de ceux de leurs employés qui ont un enfant ou un adulte handicapé à charge.
Кроме того, закон, принятый в 2000 году, позволял содержать в тех же самых местах молодых и взрослых лиц, что противоречит пункту 2 этой статьи.
En outre, une loi adoptée en 2000 permettrait de détenir dans les mêmes locaux les jeunes et les adultes, ce qui est contraire au paragraphe 2 de cet article.
Эта система в первую очередь ориентирована на не посещающих школу детей, молодежь и взрослых из 500 бедных сельских/городских барангаев, где могут проживать коренные народы, репатрианты из числа повстанцев или лица, в той или иной степени потерявшие трудоспособность.
Ce programme cible les enfants, les jeunes et les adultes non scolarisés de 500 barangays prioritaires des zones urbaines et rurales pauvres, qui peuvent être des membres des populations autochtones, des rebelles rapatriés ou des personnes handicapées.
В период 2000-2001 годов были проведены четыре федеральных и четыре региональных совещания в целях согласования мер по интеграции молодежи и взрослых в систему формального образования и оптимизации возможностей системы образования в плане приема таких лиц.
Durant l'exercice 2000-2001, quatre rencontres ont eu lieu à l'échelon fédéral et quatre réunions à l'échelon régional pour convenir de mesures d'insertion des jeunes et des adultes dans le système éducatif traditionnel et optimiser l'offre.
Вместе с тем Комиссия выразила озабоченность в связи с правами несовершеннолетних и взрослых лиц с функциональными расстройствами, привлекаемых к участию в экспериментах, и рекомендовала обеспечить строгое регламентирование состава и порядка работы комиссий по этике, утверждающих эти эксперименты.
Soucieuse toutefois du respect des droits des mineurs et des majeurs inaptes impliqués dans une expérimentation, la Commission a recommandé que la composition et le fonctionnement des comités d'éthique approuvant les expérimentations fassent l'objet d'un meilleur encadrement.
На курсы по ликвидации неграмотности молодежи и взрослых при 82 учебных центрах зачислено 2000 человек по всей стране.
Au niveau du pays, 2000 personnes sont inscrites aux cours d'alphabétisation des jeunes et des adultes dispensés par 82 établissements d'enseignement.
Источник: Управление по ликвидации неграмотности и образованию молодежи и взрослых.
Source: Direction de l'alphabétisation et de l'éducation des jeunes et des adultes.
Здесь предлагаются приоритетные программы и образовательные услуги для молодежи и взрослых, которые не завершили начального обучения.
Ils offrent principalement des programmes et services éducatifs aux jeunes et aux adultes qui n'ont pas achevé leur éducation de base.
Неформальное образование включает систему организованных и полуорганизованных учебных мероприятий для молодежи и взрослых.
L'enseignement non scolaire comprend des activités éducatives organisées et semi-organisées à l'intention des jeunes et des personnes âgées.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2205. Точных совпадений: 4. Затраченное время: 340 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo