Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "моральное разложение" на французский

corruption morale
Я считаю, моральное разложение нашего президента не знает границ.
Je crois que la corruption moral de notre Président ne connait aucune limite
Это моральное разложение наиболее заметно в поведении сегодняшних обвиняемых, которые бесстыднее и агрессивнее своих предшественников.
Cette dégradation morale est plus présente dans l'attitude des personnes mises en cause, qui sont bien plus impudentes et agressives que par le passé.
А этот Рэндольф хочет только потакать себе, и его путь - моральное разложение.
Un garçon comme Randolph cherche seulement son auto-satisfaction. C'est le chemin de la décadence morale.
Вероломство и лицемерие, с которыми планировалась эта амнистия, не могут не отразить самым наглядным образом этическое и моральное разложение, сопровождающие это решение.
Les manœuvres perfides et fourbes dont on a usé pour tramer cette mesure de grâce sont la meilleure preuve de la corruption morale que cette décision incarne.
Если моральное разложение продолжится, виновные будут сурово наказаны.
Au cas où ce relâchement persisterait, j'écraserais les fautifs.
За моральное разложение Жо я несу персональную ответственность.
La mentalite du petit Jo, j'en aurais repondu personnellement.
Нельзя наводить порядок в одном районе мира, в то время как в других районах господствуют моральное разложение, горе и отчаяние.
On ne saurait assainir un coin du globe et laisser la contagion et le désespoir s'aggraver ailleurs.
Режим и дисциплина - плюс традиций груз, иначе - тревога, хаос, моральное разложение.
Tradition, discipline et code Priment avant tout Et dissipent désordre, Chaos, désintégration morale

Другие результаты

В случае бесспорного морального разложения общенациональный запрет на все школы.
Dans le cas de la corruption morale indiscutable une interdiction nationale dans toutes les écoles.
Я не могу сознательно способствовать твоему моральному разложению.
Je ne peux pas contribuer sciemment à ta déchéance morale.
Эта оккупация безнравственна: она оборачивается истязанием оккупированного народа и одновременно моральным разложением оккупантов.
C'est cette occupation qui est immorale car, de même qu'elle brutalise l'occupé, elle corrompt l'occupant.
Распад семейной жизни особенно негативно сказывается на благосостоянии членов семьи и может привести к моральному разложению, затрагивая тем самым саму ткань общества.
La désintégration de la famille, en particulier, a des répercussions négatives sur le bien-être de ses membres et peut mener à la déchéance morale, ce qui affecte le tissu même de la société.
В мире политического угнетения и морального разложения религиозные ценности предлагают альтернативный моральный универсум. Это необязательно является более демократической альтернативой, но может быть таковой.
Dans un monde d'oppression politique et de corruption morale, les valeurs religieuses offrent une alternative à l'univers moral - qui n'est pas nécessairement plus démocratique, mais peut l'être.
Война в Чечне, возможно, способствует моральному разложению России в целом, ее пугающему спуску в культуру насилия.
La guerre en Tchétchénie contribue sans doute à la dégradation morale de la Russie dans son ensemble et à sa dégringolade effrayante dans une culture de la violence.
Чувствуя, что эпидемия морального разложения может затронуть их тоже, Маллинзы уезжали, пришла пора попрощаться.
Craignant d'être également touchés par cette déliquescence morale, ils décidèrent qu'il était temps de dire au revoir.
Социальное исключение и мрачные перспективы на жизнь часто приводят к моральному разложению, особенно среди молодых людей, что может вызвать антисоциальное поведение, включая насилие.
Exclus et n'ayant que des perspectives d'avenir sombres, les jeunes, en particulier, font souvent l'expérience d'une certaine anomie et se réfugient dans des comportements antisociaux, et même violents.
Первой приоритетной задачей этой стратегии является сокращение спроса путем предотвращения морального разложения, а также оказания медицинской и психологической помощи, реабилитации и социальной реинтеграции жертв.
La première priorité de la stratégie est de réduire la demande en prévenant la corruption, mais également grâce à une assistance médicale et psychologique, la réadaptation et la réintégration sociale des victimes.
Впоследствии УВКПЧ выразило обеспокоенность сообщениями о том, что против указанной семерки были выдвинуты дополнительные обвинения, в том числе в моральном разложении, которое влечет смертную казнь.
Le 14 mai 2008, six membres de la communauté bahaïe - Fariba Kamalabadi, Jamaloddin Khanjani, Afif Naeimi, Saeid Rezaie, Behrouz Tavakkoli et Vahid Tizfahm - auraient été arrêtés et seraient depuis lors détenus à la prison d'Evin.
Затем имеется небольшой скачок в 60-х. Люди, которые говорили, что рок-н-ролл приведёт к моральному разложению, как ни странно, в чём-то были правы.
Les gens qui pensaient que le Rock n'roll allait détruire nos valeurs morales n'avaient pas tout à fait tord.
Она является отражением отсталости в социальном развитии, культурной отсталости, падения этических норм или морального разложения.
La corruption sape l'ensemble des valeurs sociétales.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 24. Точных совпадений: 8. Затраченное время: 75 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo