Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "морщить" на французский

plisser
froncer
Да, я обещаю больше не морщить лоб.
Oui, je promet de ne plus froncer mon front désormais.
Марла не умеет морщить нос хмм. что же тогда мы будем делать?
Marla ne peut pas plisser son nez. Qu'est-ce qu'on va faire ?
И нечего нос морщить.
Дорогуша, не надо нос морщить по поводу выступлений на круизном лайнере.
Honey, le navire de croisière rien de circuit à dédaigner.
Дорогуша, не надо нос морщить по поводу выступлений на круизном лайнере.
On ne s'endort pas sur le bateau.

Другие результаты

Лобные мышцы выступают, когда она морщится вот так.
Ses muscles se bomber sur son front lorsqu'elle grimace comme cela.
Амандина Фуэ не любит, когда от горячей воды морщится кожа на руках.
Être, par quelqu'un qu'elle n'aime pas,... effleurŽe de la main.
И ее лицо постоянно морщится вот так.
Брюки должны слегка соприкасаться с обувью, и не морщиться.
L'ourlet doit être à fleur de la chaussure, pas la recouvrir.
Он морщится, когда я делаю ему уколы.
Il trésaille quand je lui donne des injections.
За секунду до этого, она морщит свой нос.
Une seconde avant, elle plisse toujours son nez.
На взморье рассветный ветер, Скользя, морщит волны.
Au large, le vent de l'aube fronce et glisse.
Когда он читает... и поглощен сюжетом, то касается очков и одновременно морщит нос, вот так.
Quand il lit et qu'il est très concentré, il touche ses lunettes et fronce son nez en même temps, comme ça.
Клянусь всеми святыми, я еще заставлю это деревянное лицо морщиться от боли.
Par tous les Saints, je ferai tressaillir cette face de bois.
Ты в курсе? - Морщит? - Морщит-ся!
Tu sais? - Ça plie ? - Ça se plis-se!
"Морщит нос, когда думает".
"Grimace quand elle réfléchit."
Ты видишь человека, который будто от боли морщится?
Est-ce que tu vois un homme avec une tête un peu grimaçante ?
Не знаю, замечала ли ты, но... когда ты смеёшься, у тебя всё морщится, здесь, вокруг носа, и на переносице...
Je ne sais pas si tu as remarqué, mais... quand tu ris, il y a tout ça qui se plisse, là, autour de ton nez, entre tes deux yeux...
Это платье сзади морщится!
Морщит свой малюсенький носик.
Elle fronce le nez...
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 21. Точных совпадений: 5. Затраченное время: 58 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo