Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: бывших мужей
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "мужей" на французский

mari
époux
conjoint

Предложения

Нет никаких юридических оснований считать камерунских женщин собственностью их мужей.
Le fait qu'une femme camerounaise soit considérée comme la propriété de son mari n'est pas fondé en droit.
Камбоджийские женщины имеют право и возможности для получения и использования собственных паспортов без разрешения своих мужей.
Pour se rendre à l'étranger, les femmes ont le droit et la possibilité d'obtenir leur propre passeport sans l'autorisation de leur mari.
В случае насилия в семье женщины не могут покинуть своих мужей, не потеряв вида на жительство.
En cas de violence conjugale, elles ne peuvent pas quitter leur époux sans perdre leur permis.
Благодаря этой юридической поправке улучшается правовое положение жен или мужей из числа граждан иностранных государств и, в частности, многих женщин.
Cet amendement législatif améliore la position juridique des époux étrangers, et en particulier celle de nombreuses femmes.
У мужей и жен всегда есть секреты друг от друга.
Mari et femme ont des secrets l'un pour l'autre.
Я слышал, что девушки приходят сюда в поисках мужей.
J'ai entendu parler des filles qui viennent ici, chercher un mari.
Женщины-кандидаты должны получать от своих мужей и семей согласие для выдвижения своих кандидатур.
Une candidate a besoin de l'approbation de son mari et de sa famille pour se présenter aux élections.
Я думал, ты должна была разбираться с резюме мужей.
Je pensais que tu devrais te rendre à une réunion pour chercher un mari.
У вас никогда не будет мужей.
Vous n'aurez pas de mari.
Напротив, жены других должностных лиц в органах власти не заменяют мужей.
Par contre, les femmes des autres responsables ne remplacent pas le mari.
Я бы нашла мужей для всех моих сестер.
j'aurais pu trouver un mari pour chacune de mes soeurs!
Такое ничем не обоснованное различие между процедурой банкротства в отношении мужей и жен должно быть устранено.
Cette distinction injustifiée entre la faillite du mari et celle de la femme doit donc être supprimée.
Большинство из них убили своих мужей.
La plupart pour avoir tué leur mari.
На практике, однако, некоторые женщины вынуждены получать разрешение на это от своих мужей или других родственников.
En pratique, toutefois, certaines femmes doivent avoir l'autorisation de leur mari ou d'un autre parent pour se faire soigner.
Активную роль в осуществлении многих таких программ играют женщины, потерявшие своих мужей во время внутреннего вооруженного конфликта.
Les femmes qui ont perdu leur mari durant le conflit armé interne jouent un rôle actif dans un grand nombre de ces programmes.
Во многих случаях получение кредита женщинами зависит от согласия их мужей.
Bien souvent, elles ne peuvent avoir accès au crédit sans l'autorisation de leur mari.
Это означает также, что оставшаяся часть земли, или 87 процентов, регистрируется только под фамилией мужей.
Autrement dit, 87 % de ces terres sont enregistrées au nom du mari uniquement.
Данные показывают, что женщины не расположены сообщать о насилии, которому они подвергаются со стороны своих мужей.
Mais le constat révèle que les femmes ont du mal à dénoncer les violences dont elles sont l'objet de la part de leur époux.
Кроме того, поскольку у них нет собственного дохода, большинство сельских трудящихся женщин рассматривается в рамках системы социального обеспечения как иждивенцы своих мужей или отцов.
De plus, étant donné que la plupart des femmes rurales n'ont pas de revenus propres, le système de sécurité sociale les considère comme des personnes à la charge de leur mari ou de leur père.
Скажу, что она геройски погибла, защищая двух своих возлюбленных мужей.
J'ai dit qu'elle est morte en héroïne pour défendre ses deux chers époux.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 539. Точных совпадений: 539. Затраченное время: 129 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo