Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "мы должны постараться" на французский

nous devons tenter
nous devons nous efforcer
nous devons essayer de
nous devrions essayer
nous devons nous employer
Оно готово внести свою лепту в этот процесс, и я думаю, что мы должны постараться помочь ему сделать это.
Il est prêt à faire sa part, et je pense que nous devons tenter de l'aider à le faire.
Мы должны постараться реализовать это любезное приглашение мэра Нагасаки.
Nous devons tenter de donner suite à l'aimable invitation du maire de Nagasaki.
Этот недостаток является обманчивым сигналом, и мы должны постараться его исправить, учитывая настоятельную необходимость решения данной проблемы международного мира и безопасности.
Cette absence envoie un message trompeur et nous devons nous efforcer de le rectifier compte tenu de l'urgence qu'il y a à examiner cet aspect de la paix et de la sécurité internationales.
Мы должны постараться немедленно прекратить продолжающуюся в этом регионе трагедию.
Nous devons nous efforcer de mettre un terme immédiat à cette tragédie dans la région.
Тогда мы должны постараться стереть их.
Alors nous devons essayer de les effacer.
Мы должны постараться наладить контакт с ними, изучить их язык.
Nous devons essayer de communiquer d'apprendre son langage.
Мы должны постараться возродить этот процесс.
Nous devons nous efforcer de remettre ce processus sur les rails.
Мы должны постараться найти и осуществить соответствующие меры для защиты и сохранения достижений африканских стран.
Nous devons tenter de trouver et de mettre en place des mesures qui puissent protéger les résultats positifs obtenus par les pays africains et les préserver.
Мы должны постараться и выучиться по высшему классу.
Nous devons essayer de viser l'excellence.
Мы должны постараться его преодолеть, особенно в таких областях, как методология и развитие образования, так как они серьезно сказываются на молодежи.
Nous devons nous efforcer de le réduire, essentiellement dans les domaines tels la technologie éducative et le développement, compte tenu des effets qu'ils ont sur la jeunesse.
На нынешней сессии мы должны постараться добиться согласия по этим двум взаимосвязанным вопросам.
Il faudrait, à la présente session, s'évertuer à parvenir à un accord sur ces deux questions connexes.
Но мы должны постараться помочь ему.
Думаю, мы должны постараться принять это.
Je pense qu'on va juste essayer d'accepter ça.
Дорогие соотечественники, Несмотря на наше тяжелое горе, мы должны постараться мужественно и спокойно смотреть в будущее.
Chers compatriotes, Malgré l'ampleur de notre douleur, nous devons faire un effort sur nous-mêmes afin de regarder l'avenir avec courage et sérénité.
В этой связи на пятьдесят девятой сессии мы должны постараться внести конкретные предложения, которые могли бы стать предметом интенсивных неофициальных консультаций.
À cet égard, nous devrons nous efforcer, à la cinquante-neuvième session, de formuler des propositions concrètes qui puissent faire l'objet de consultations officieuses approfondies.
Тем более мы должны постараться найти их.
Raison de plus pour les retrouver.
В некотором смысле мы должны постараться работать немного усерднее.
Il faudra travailler plus dur à un moment donné.
Ну, тогда мы должны постараться создать новую.
Eh bien, nous allons essayer de la recréer.
Я приношу свои извинения за таинственность, капитан, но мы должны постараться сохранить в тайне информацию, которую я Вам сейчас предоставлю, как можно дольше.
Veuillez m'excuser de faire autant de mystères, mais l'information que je vais révéler doit être gardée secrète aussi longtemps que possible.
Мы отметили некоторые весьма позитивные события, которые мы должны приветствовать и которые мы должны постараться поощрять.
Nous notons des évolutions très positives, dont il faut se réjouir et qu'il faut maintenant conforter.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 54. Точных совпадений: 54. Затраченное время: 78 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo