Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "мы не должны отказываться" на французский

nous ne devons pas abandonner
Nous ne devons pas renoncer à
Однако мы не должны отказываться от надежды достичь такого результата на более позднем этапе.
Mais, nous ne devons pas abandonner l'espoir d'atteindre ce résultat à une étape ultérieure.
Да, не должен, но я согласен с академией американских педиатров, что мы не должны отказываться от пациентов, которые решили не делать прививку.
Ce n'est pas le cas mais je suis d'accord avec l'Académie des pédiatres américains, qui dit que nous ne devons pas abandonner les patients qui ont choisit de ne pas se faire vacciner.
Тем не менее, мы не должны отказываться от нашей приверженности реформированию Организации Объединенных Наций.
Cependant, nous ne devons pas pour autant abandonner notre engagement à mener la réforme de l'Organisation des Nations Unies.
Хотя многие, возможно, обеспокоены в связи с вариантами и возможными последствиями этих вариантов, мы не должны отказываться от изучения новых возможностей.
Bien que nombre d'entre nous puissent nourrir des craintes à propos des options et de leurs implications potentielles, nous ne devrions pas nous abstenir d'explorer les possibilités.
Однако мы не должны отказываться от своих усилий по достижению целей, которые с таким трудом были согласованы в рамках Организации Объединенных Наций.
Mais nous devons nous efforcer de réaliser les objectifs qui ont été si difficilement négociés à l'ONU.
На наш взгляд, мы не должны отказываться от гибкости, с тем чтобы отказать Совету в возможности анализировать или рассматривать существенные последствия в плане безопасности некоторых таких сквозных вопросов, как климатические изменения.
À notre avis, nous ne devons pas devenir inflexibles au point de refuser de donner au Conseil la possibilité d'analyser et d'examiner les conséquences profondes sur la sécurité de certains problèmes intersectoriels tels que les changements climatiques.
Но мы могли бы использовать его чтобы связать смерть Малик и обвинить в этом кого-то другого, мы не должны отказываться от такого предложения.
Mais si nous pouvions l'utiliser pour attribuer la mort de Malik et rejeter la responsabilité sur quelqu'un d'autre, c'est une offre qu'on ne peut refuser.
И когда бы то ни было мы не должны отказываться от нее, даже... даже при нашем последнем издыхании
Nous ne devons jamais y renoncer, même à notre dernier soupir.
Это еще одно напоминание о том, что мы не должны отказываться от своей веры в многоэтнический край Косово, в котором все этнические группы могли бы жить свободно и без страха, и что мы должны добиваться этого.
Ce rapport nous rappelle encore une fois que nous ne pouvons pas renoncer à nos convictions et à notre insistance sur un Kosovo multiethnique, dans lequel tous les groupes ethniques puissent vivre librement et sans crainte.
Мы не должны отказываться от своих обязанностей перед руководителями дня грядущего.
Nous ne devons pas nous dérober à nos devoirs envers les dirigeants de demain.
Мы не должны отказываться от наших принципов в стремлении одержать победу над теми, кто их отрицает.
Nous ne devons pas renoncer à nos valeurs pour essayer de vaincre ceux qui les rejettent.
Мы не должны отказываться от своих требований!
Ce n'est pas une raison de ne pas le faire!
Мы не должны отказываться от общих планов, начатых до 11 сентября, или забывать о них.
Nous ne devons pas renoncer à tous les projets communs élaborés avant le 11 septembre, et nous ne devons pas les oublier.
И мы не должны отказываться от идеи найти более высокое место, идея же была хорошая.
Je ne crois pas qu'on doive complètement abandonner l'idée d'aller par la zone montagneuse.
Да, не должен, но я согласен с академией американских педиатров, что мы не должны отказываться от пациентов, которые решили не делать прививку.
Oui, on ne peut pas refuser un gamin car les parents croient à un complot sur les vaccins.
Но если акт JOBS не удастся, мы не должны отказываться от идеи, но должны попытаться ее изменить.
Pour autant, si la loi JOBS venait à échouer, il ne s'agirait pas alors d'abandonner cette idée, mais de travailler à sa modification.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 16. Точных совпадений: 16. Затраченное время: 43 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo