Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "на" на французский

Предложения

+10k
+10k
+10k
г-на +10k
Право на свободу передвижения действует на всей территории государства.
Le droit à la libre circulation s'applique à l'ensemble du territoire d'un État.
Субсидии могут оказывать отрицательное воздействие на международную торговлю, в частности на экспорт развивающихся стран.
Les subventions peuvent avoir un effet préjudiciable sur le commerce international, en particulier sur les exportations des pays en développement.
Особый упор сделан на различных аспектах ситуации на месте.
Un accent particulier a été mis sur divers aspects de la situation sur le terrain.
Такие налоги должны взиматься на национальном уровне и координироваться на международном.
Cette taxation devrait s'appliquer au niveau national dans le cadre de mécanismes coordonnés au plan international.
Секретариат обратит внимание на ответы Сторон на вопросник, помещенные на вебсайте Конвенции .
Le secrétariat appellera l'attention sur les réponses des Parties au questionnaire affiché sur le site Web de la Convention .
Обсуждения на пятнадцатой сессии проводились на основе записки Секретариата.
La discussion, à la quinzième session, a été menée sur la base d'une note du secrétariat.
Другой выступавший остановился на международных препятствиях для осуществления права на развитие.
Un autre orateur a mis l'accent sur les obstacles internationaux à la mise en œuvre du droit au développement.
Полиция обнаружила тело четвертой женщины на пустыре на северо-востоке Лондона.
La police a retrouvé le corps d'une 4e femme sur un terrain vague au nord-est de Londres.
Осуществление мобилизации средств на базе стимулов на полевом уровне.
Mettre en œuvre la collecte de fonds sur la base d'une incitation au niveau du terrain.
Новая архитектура безопасности должна базироваться на уважении равного права всех государств на безопасность.
Cette nouvelle architecture de la sécurité doit être fondée sur le respect du droit égal de tous les États à la sécurité.
АС.З решил рассмотреть данный запрос на основе официального документа на своей следующей сессии.
Le Comité exécutif a décidé d'examiner la demande soumise à la prochaine session, sur la base d'un document officiel.
Пусть наши обязательства на будущее будут основаны на результатах и достижениях.
Que nos engagements à l'avenir soient axés sur les résultats et orientés vers les prestations.
Эта деятельность включает мероприятия на международных форумах и помощь на цели развития.
Des interventions à des tribunes internationales et l'aide néerlandaise au développement font partie de ces activités.
Она также приветствует шаги, направленные на формирование ориентированного на результаты бюджета.
Il se félicite également de l'initiative visant à introduire une budgétisation axée sur les résultats.
Ставка взносов на медицинское страхование определяется на основании чистого дохода.
Le taux des cotisations à l'assurance-maladie est calculé sur les revenus nets.
Комиссия просила Специального докладчика продолжить изучение вопроса о воздействии глобализации на осуществление права на образование.
La Commission a prié la Rapporteuse spéciale de continuer à étudier les effets de la mondialisation sur la jouissance du droit à l'éducation.
Пересмотренный документ будет представлен на рассмотрение Рабочей группе на ее пятом совещании.
Le texte révisé sera communiqué au Groupe de travail à sa cinquième session, pour examen.
Секретариат поместил ссылки на различные источники информации о перспективных исследованиях на вебстранице ПИЛСЕ.
Des liens renvoyant à diverses sources pour les recherches concernant les études sur les perspectives sont affichés par le secrétariat sur la page Internet EFSOS.
Фактическая аннексия земли является посягательством на территориальный суверенитет и, следовательно, на право палестинцев на самоопределение.
L'annexion de facto de terres constitue une atteinte à la souveraineté territoriale et en conséquence aux droits des Palestiniens à l'autodétermination.
Публичное просвещение нацелено на разъяснение угрозы ВПВ и на распространение информации на предмет безопасности.
L'éducation vise à sensibiliser la population à la menace que présentent les restes explosifs des guerres et à diffuser l'information nécessaire en matière de sécurité.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1441945. Точных совпадений: 1441945. Затраченное время: 818 мс

г-на +10k

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo