Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: навредишь себе
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "навредишь" на французский

fais du mal
blesses
feras
faites du mal
vas blesser
blessez
blesseras

Предложения

Клянусь, если ты навредишь Белль...
Et je te le promets, si tu fais du mal à Belle...
Моё, если ты ей навредишь.
Si, si tu lui fais du mal.
Чтобы проследить, что ты никому не навредишь.
Pour que tu ne blesses personne.
Я собираюсь убедиться, что ты больше никому не навредишь.
Je vais m'assurer que tu ne blesses plus jamais personne.
Нет! Ты больше никому не навредишь снова!
Tu ne feras plus jamais de mal à personne !
Ты никогда ей не навредишь
Jamais tu ne lui feras de mal.
Конечно, если ты хоть как-нибудь навредишь ей, я прибью тебя.
Mais je te tuerai si tu lui fais du mal.
Мама, клянусь, если ты ей навредишь, я разорву...
Mère, si tu lui fais du mal je vais t'arracher...
Но, если ты навредишь ей меня не волнует насколько ты невероятно огромный, я срублю тебя, как вишневое дерево.
Mais si tu lui fais du mal... Je me fiche que tu sois gigantesque, je te fendrai comme un cerisier.
Эй, послушай, меня не интересует насколько ты сильная как они говорят, но если ты навредишь моему отцу, я найду способ тебе отплатить.
Je me fous à quel point tu es puissante... si tu blesses mon père, je trouverai un moyen de te le faire payer.
Если ты навредишь ей, я порву твоё, я... аргх!
Si tu lui fais du mal, je vais t'arracher...
Ну, если ты не сделаешь это, ты навредишь своему клиенту, верно?
Si tu ne le fais pas, tu blesses ton client.
Навредишь ему, Гавриил, и я тебя убью.
Si tu le blesses, Gabriel, je te tuerai.
Но если ты навредишь Джои...
Mais si tu fais du mal à Joey...
Ты мне не навредишь.
Tu ne me feras rien.
Этот Фрэнк просто боится, что ты навредишь его сыну.
Ce Frank a simplement peur que tu fasses du tort à son fils.
Если ты навредишь моим парням, тогда берегись.
Mais si vous vous en prenez à mes hommes, attention.
Ты не навредишь матери своего нерождённого ребёнка.
Tu ne ferais jamais de mal à la mère de ton enfant à naître.
Обратишься ты или нет, ты никому не навредишь.
Transformée en loup ou pas, tu ne blesseras personne ce soir.
Ты больше никому не навредишь снова.
Vous ne ferez plus jamais de mal à personne.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 111. Точных совпадений: 111. Затраченное время: 75 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo