Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: повышения надежности
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "надежности" на французский

fiabilité
sécurité
crédibilité
sûreté
intégrité
solidité
robustesse
fiable
crédible

Предложения

Участники подчеркнули необходимость обеспечения надежности данных.
Les participants ont souligné l'importance de la fiabilité des données.
Если сторона может доказать действительность подписи, то нет необходимости в дополнительном критерии надежности.
Lorsqu'une partie peut prouver la validité d'une signature, il n'est aucunement nécessaire d'ajouter un critère de fiabilité.
Иногда в эти значения включались коэффициенты надежности.
Des facteurs de sécurité ont parfois été utilisés pour la détermination des valeurs.
Реддингтон не уверен в нашей надежности.
Reddington n'a pas confiance en notre sécurité.
Кроме того, Рабочая группа договорилась сохранить элемент надежности в проекте конвенции.
De plus, le Groupe de travail est convenu de conserver l'élément fiabilité dans le projet de convention.
Процессу испытаний также способствуют режимы учений, которые помогают проследить эволюцию надежности.
Des régimes de formation contribuent aussi au processus d'essais et aident à déterminer les évolutions en matière de fiabilité.
В контрактах между покупателем и продавцом следует предусматривать высокие стандарты надежности.
Des normes élevées de fiabilité devraient être spécifiées dans les contrats entre l'acheteur et le vendeur de munitions explosives.
Какую степень надежности этих механизмов считать приемлемой?
Quel est le degré de fiabilité de ces mécanismes que l'on juge acceptable?
Лицензирование позволяет лучше защищать интересы потребителей, поскольку лицензии являются свидетельством профессионального уровня и надежности.
La licence offre au consommateur un moyen de protection, puisqu'elle constitue une preuve de compétence et de fiabilité.
В ходе конфликта вопрос о надежности сопряжен с военной эффективностью боеприпаса.
Pendant le conflit, la question de la fiabilité relève de l'efficacité militaire de la munition.
Оценка степени надежности СУ/СДА или СН/СДА оставляется на усмотрение каждого государства.
L'évaluation du taux de fiabilité du mécanisme d'autodestruction/d'autodésactivation ou d'autoneutralisation/d'autodésactivation est laissée à la discrétion de chaque État.
В целях проверки реального значения коэффициента надежности была также измерена мощность установок.
La puissance des unités a été également mesurée pour vérifier la valeur réelle du coefficient de sécurité.
Традиционно это понятие не включает критерия надежности.
Traditionnellement, cette notion ne comporte pas de critère de fiabilité.
Таким образом, критерий надежности становится ненужным.
Le critère de fiabilité n'est donc pas nécessaire.
Как правило, биометрические устройства считаются обеспечивающими высокую степень надежности.
On considère généralement que les dispositifs biométriques offrent un niveau élevé de sécurité.
Во-первых, это вопрос надежности: тендерные заявки должны быть защищены от несанкционированного доступа или проникновения.
Premièrement, la sécurité: les offres doivent être protégées contre tout accès non autorisé ou toute intrusion.
Для этих сценариев будут также рассчитаны коэффициенты надежности, с тем чтобы определить в количественном выражении выигрыш в надежности для каждого сценария.
Des indices de fiabilité seront également calculés pour ces différents scénarios afin de chiffrer les avantages de chacun en termes de fiabilité.
Помимо надежности информации существует проблема достоверности выборки.
Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.
Улучшение функционирования и надежности инфраструктуры водных ресурсов и освоение подземных вод.
Amélioration du fonctionnement et de la fiabilité de l'infrastructure des ressources en eau et mise en valeur des eaux souterraines.
Сегодня ЮНИДО является символом надежности и стабильности.
À présent, l'ONUDI est un symbole de solidité et de stabilité.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1203. Точных совпадений: 1203. Затраченное время: 114 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo