Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: надежность данных
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "надежность" на французский

fiabilité
sécurité
crédibilité
sûreté
intégrité
solidité
robustesse
fiable

Предложения

Из-за их частого использования их надежность имеет большое значение.
En raison de leur utilisation fréquente, leur fiabilité revêt une grande importance.
Проводить эти проверки на надежность будут правомочны только инспекторы органов полиции.
Seuls des agents de l'Inspection des services de police seront autorisés à procéder à ces tests de fiabilité.
Швы должны быть выполнены квалифицированно и обеспечивать полную надежность.
Les soudures doivent être exécutées avec compétence et offrir un maximum de sécurité.
У вас есть стабильность, надежность, любовь.
Vous avez construit stabilité, sécurité, amour.
Официальные статистические ведомства традиционно считали, что надежность информации имеет важнейшее значение.
Pour les statisticiens des services officiels, la fiabilité a toujours revêtu une importance considérable.
Модернизация парка не только повышает его надежность, но и сокращает расходы на ремонтно-техническое обслуживание и энергопотребление.
Cette modernisation, outre qu'elle améliore la fiabilité des véhicules, réduit la maintenance et la consommation d'énergie.
Г-н Перес, касаясь замечаний представителя Испании, говорит, что согласно законодательству Колумбии надежность в обязательном порядке обеспечивается поставщиком сертификационных услуг.
M. Pérez, faisant référence aux observations faites par le représentant de l'Espagne, dit que la loi colombienne impose une obligation de fiabilité au prestataire de services de certification.
Система путевых расходов предусматривает контроль, который в целом обеспечивает ее надежность, но для ее дальнейшего совершенствования были сделаны некоторые технические рекомендации.
Le système des voyages comporte des contrôles qui garantissent la fiabilité en général, mais un certain nombre de recommandations techniques ont été formulées pour l'améliorer.
Это позволит повысить согласованность и общую надежность законодательного процесса.
Une telle façon de procéder est de nature à améliorer la cohérence et la crédibilité générale du processus législatif.
Огромное значение имеют надежность обслуживания и гарантии качества.
La fiabilité des services et les garanties de qualité sont d'une importance primordiale.
Важно обеспечить надежность и высокое качество процессов.
Il est également nécessaire de garantir la fiabilité et la qualité des procès.
Наличие охватывает как качество, так и надежность энергообеспечения.
La disponibilité implique à la fois la qualité de l'énergie fournie et la fiabilité des approvisionnements.
Приняты внутренние процедуры контроля и проверки персонала на надежность.
Des procédures internes de contrôle et d'habilitation des personnels sont en place.
Одним из важнейших приоритетов на последующие годы станут безопасность и надежность транспортных средств.
La sûreté et la sécurité à bord seront parmi les priorités majeures pour les années à venir.
Координационный механизм должен обеспечить преемственность, авторитет, четкость, экономичность, действенность и надежность.
Le mécanisme de coordination devait permettre d'assurer la légitimité, la crédibilité, la spécificité, la rentabilité, l'efficacité et la durabilité des opérations.
Качество и надежность информации из неофициальных, а также официальных источников значительно отличаются.
La qualité et la fiabilité des informations, que ces dernières proviennent de sources officielles ou non, sont fort variables.
Необходимо обеспечить независимость и надежность источников.
L'indépendance et la fiabilité des sources doivent être garanties.
И я почувствовал такое умиротворение и надежность.
J'ai ressenti... un profond bonheur... et de la sérénité.
Его надежность обеспечивается репрезентативной выборкой, а точность зависит от качества наблюдения.
La fiabilité est garantie par un échantillonnage représentatif, tandis que la précision dépend de la qualité de l'observation.
В этом отношении преимущества атомной энергии выделяются, особенно ее надежность и предсказуемые затраты.
À cet égard, les avantages de l'énergie nucléaire se démarquent, en particulier par sa fiabilité et ses coûts prévisibles.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 633. Точных совпадений: 633. Затраченное время: 104 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo