Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "надежностью" на французский

fiabilité
robustesse
fiable
Серьезный характер ситуации, описанной выше, дополняется недостаточной надежностью систем водоснабжения.
La situation critique décrite plus haut est encore aggravée par le manque de fiabilité des systèmes d'approvisionnement en eau.
нет возможности с достаточной надежностью определить сумму обязательства.
le montant de l'obligation ne peut être estimé avec une fiabilité suffisante.
Кроме того, Типовой закон устанавливает связь между такой технической надежностью и правовой действенностью, возникновения которых можно ожидать в случае использования какой-либо конкретной электронной подписи.
Elle établit en outre un lien entre cette fiabilité technique et l'efficacité juridique que l'on peut attendre d'une signature électronique particulière.
с) имели ли место случаи запрещения использования определенных партий после обнаружения проблем, связанных с надежностью или безопасностью?
certains lots ont-ils été interdits d'emploi pour des problèmes de fiabilité ou de sécurité ?
В новом Типовом законе содержатся практические примеры оценки технической надежности электронных подписей и помимо этого устанавливается связь между такой технической надежностью и юридической силой, которую можно ожидать от конкретной электронной подписи.
La nouvelle loi type offre des moyens pratiques de mesurer la fiabilité technique des signatures électroniques et établit un lien entre cette fiabilité technique et l'efficacité juridique que l'on peut attendre d'une signature électronique concrète.
Проанализировав выше связь своевременности статистической информации, с одной стороны, с ее надежностью - с другой, включая международную сопоставимость, я делаю следующие выводы: Этот вопрос является актуальным, прежде всего, для краткосрочной экономической статистики, а не для структурной информации.
Cette analyse de la relation entre l'actualité des statistiques et leur fiabilité, y compris leur comparabilité sur le plan international, me conduit aux conclusions suivantes : Cette question présente plus d'intérêt pour les statistiques conjoncturelles que pour les statistiques structurelles.
Высокоскоростная связь редка, а из-за неразвитости инфраструктуры часто используется устаревшее коммутируемое подключение с низкой надежностью.
Les connexions à large bande sont rares et la médiocrité des infrastructures aboutit souvent à un accès moins rapide par ligne commutée et à un manque de fiabilité.
Установки более ранних моделей страдали недостаточной надежностью, были подвержены коррозии и часто засорялись.
Les modèles anciens étaient affectés par des problèmes de fiabilité, de corrosion et d'engorgement.
Проблематичность сфокусированного подхода сопряжена с его надежностью.
Le point faible de cette approche est son manque de fiabilité.
Такой компромисс между эффективностью и надежностью существует во многих областях.
La question de ce compromis entre efficience et robustesse se pose dans de nombreux domaines.
Второй аспект связан с надежностью и достоверностью.
Le deuxième aspect est lié à la validité et à la fiabilité.
Качество данных нельзя идентифицировать с их надежностью.
La qualité ne se réduit pas à la fiabilité.
Комиссия также отмечает, что ЮНОПС столкнулось с проблемами, связанными с надежностью ее финансовых данных.
Le Comité note également que l'UNOPS a éprouvé quelques difficultés concernant l'intégrité de ses données financières.
Ответственность за подпись несет поставщик сертификационных услуг, и подпись не имеет ничего общего с надежностью системы.
La signature relève de la responsabilité du prestataire de services de certification et n'a rien à voir avec la fiabilité du système.
Для того чтобы ликвидировать такое дублирование, необходимо предварительно решить существующие проблемы, связанные с своевременностью, уровнем детализации, форматами передачи и надежностью данных.
Avant de pouvoir éliminer ce chevauchement, on doit d'abord régler les questions en suspens liées à l'actualité, au niveau de détail, au format de transmission et à la fiabilité des données.
а) Контроль за достоверностью, конфиденциальностью и надежностью данных
a) Contrôle de l'intégrité, du caractère confidentiel et de la sécurité des données
Второй вид связан с уровнем уверенности в расчетной оценке риска, т.е. с надежностью оценок потенциальных будущих потерь.
La seconde est liée au degré de confiance qu'inspire le calcul estimatif du risque, c'est-à-dire la fiabilité des estimations concernant les pertes possibles dans l'avenir.
Эта система позволила бы с большой точностью и надежностью отслеживать перемещение поездов в режиме реального времени.
Ce système permettrait un suivi précis, fiable et en temps réel des mouvements de trains.
Мы разделяем мнение о том, что необходимо создать эффективные национальные полицейские силы, отличающиеся надежностью и пользующиеся поддержкой населения.
Nous partageons l'opinion que la mise en place d'une force de police nationale efficace, digne de confiance et bien considérée par la population est indispensable.
В настоящее время могут с большей надежностью использоваться собаки, и они находят более широкое применение.
Les chiens sont plus fiables à présent et ils sont plus largement utilisés.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 100. Точных совпадений: 100. Затраченное время: 82 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo