Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "надо спешить" на французский

on doit faire vite
il faut se dépêcher
devons nous dépêcher
dépèche-toi
on doit se dépêcher
il faut faire vite
К тому же надо спешить, а нервных людей всегда легче раскусить.
Et on doit faire vite, et les gens nerveux sont faciles à déchiffrer.
Так, надо спешить.
Compris, on doit faire vite.
Пошли, надо спешить.
Allez, viens, il faut se dépêcher.
Поэтому я должен идти, и нам надо спешить.
Je dois y aller maintenant et nous devons nous dépêcher.
Идём, нам надо спешить.
Venez, nous devons nous dépêcher.
Значит надо спешить система заработает в полночь.
Donc, on ferait mieux d'agir, le système entre en fonction à minuit.
Пожалуйста, Лана, надо спешить.
S'il te plaît, Lana, dépèche-toi.
Твоему парню надо спешить вытаскивать их к чертям собачьим.
Ton type doit aller les chercher... et s'arracher de là-bas.
Не надо спешить, мистер Ханна.
Une chose à la fois, M. Hanna.
Если мы хотим вернуться к люку, надо спешить.
Si on veut rejoindre l'écoutille à temps, on doit se dépêcher.
Пожалуйста, Лана, надо спешить.
S'il te plaît, Lana. Vite.
Но не надо спешить с выводами.
Il faut y regarder de plus près.
Ларри даже сказал: Не надо спешить.
Même Larry veut que tu prennes ton temps.
Нам надо спешить, если я собираюсь переправить вас через границу.
On doit se dépêcher, si vous voulez arriver de l'autre côté.
Доктор Форбин, нам надо спешить!
Dr Forbin, il faut nous dépêcher !
В общем, я наверху со своим шлангом, а нам надо спешить изо всех сил.
Quoi qu'il en soit, Je suis là avec mon tuyau, et nous allons aussi vite que nous le pouvons.
Если мы хотим их остановить, надо спешить.
Nous devons les arrêter au plus vite.
Я знаю, что нам надо спешить в пещеры, поэтому я решил проблему транспортировки Репоголового.
Je sais qu'on est pressé d'aller aux grottes, alors j'ai résolu le problème du transport de tête de navet.
Дорогуша, вам надо спешить домой.
Rentre vite chez toi, ma puce.
Я же говорила: не надо спешить.
Je t'avais dit de ne pas précipiter les choses.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 91. Точных совпадений: 91. Затраченное время: 125 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo