Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "названиями" на французский

appellation
noms
dénominations
Названия городов и географических районов следует указывать в соответствии с их официальными названиями.
Il convient dans ces manuels de citer les villes et les noms géographiques conformément à leur appellation officielle.
Правительство Аргентины выражает протест против именования Мальвинских островов заморскими зависимыми территориями Соединенного Королевства или любыми другими аналогичными названиями.
Le Gouvernement argentin refuse que les îles Malvinas soient qualifiées de territoire d'outre-mer dépendant du Royaume-Uni ou reçoivent toute autre appellation comparable.
Был также затронут вопрос о проведении различия между торговыми наименованиями и названиями составов для целей Конвенции.
On a par ailleurs soulevé la question de la distinction, aux fins de la Convention, entre les noms commerciaux et les noms de préparations.
Знаете, с такими названиями коктейлей, они фактически пропагандируют нежелательную беременность.
Avec des noms de cocktails pareils, c'est une incitation aux grossesses indésirables.
Добровольчество в различных формах и под различными названиями глубоко укоренилось в давно устоявшихся древних традициях взаимопомощи в различных культурах.
Sous des noms et des aspects divers, le volontariat est profondément ancré dans des traditions ancestrales de partage, enracinées dans la plupart des cultures.
Во второй коробке будут содержаться карточки с названиями остальных государств-членов.
La deuxième contiendrait les noms des autres États Membres.
Во многих областях, связанных с географическими названиями, был достигнут существенный прогресс.
Des progrès sensibles avaient été accomplis dans de nombreux domaines liés aux noms géographiques.
ПХТ производились в гораздо меньших объемах, чем ПХД, и реализовывались под теми же или сходными торговыми названиями.
Fabriqués en quantités beaucoup plus faibles que les PCB, les PCT ont reçu des noms commerciaux identiques ou similaires.
Было предложено более отчетливо показать в подпрограмме 5 деятельность, связанную с географическими названиями.
On a proposé que les travaux relatifs aux noms géographiques soient mieux pris en compte dans le sous-programme 5.
4.3 Экзонимы и обращение с географическими названиями в мультилингвистических регионах
4.3 Exonymes et traitement des noms géographiques dans des régions multilingues
Подобные отчеты выходят под самыми разными названиями, однако чаще всего они называются экологическими и/или социальными отчетами или же отчетами по вопросам обеспечения устойчивости.
Ces rapports portent différents noms mais sont le plus souvent appelés rapports d'information sociale ou environnementale ou rapports sur le développement durable.
Затрагивались вопросы, связанные с географическими названиями, рассказывалось о съемках с помощью глобальной навигационной системы, картографической ассоциации и комитете по югославской геоматике.
Des observations ont été faites concernant les noms géographiques, les enquêtes réalisées au moyen du système GPS, une association cartographique et un comité pour la géomatique yougoslave.
В таких случаях химические названия конкретных загрязнителей в разделе регистра, предназначенном для публичного пользования, заменяются названиями соответствующей химической категории.
En pareil cas, les noms chimiques de polluants spécifiques sont remplacés, dans la partie publique du registre, par les noms chimiques génériques.
По словам Руководителя, основная задача Рабочей группы заключается в ведении и обновлении документа с названиями стран, который в последний раз представлялся на восьмой Конференции в Берлине.
Le coordonnateur a fait remarquer que l'objectif principal du Groupe de travail était de tenir à jour la liste des noms de pays, qui avait été présentée la dernière fois à la huitième Conférence tenue à Berlin.
Во время своего посещения мест расположения повстанческих групп в Дарфуре Группа обнаружила несколько пустых ящиков из-под боеприпасов с проставленными на них названиями суданских компаний, а также компаний, базирующихся за пределами Судана.
Au cours de la visite effectuée dans des localités abritant des groupes de rebelles, le Groupe d'experts a découvert des boîtes de munitions vides portant les noms de compagnies soudanaises et de sociétés établies ailleurs qu'au Soudan.
После анализа ситуации в Африке, связанной с географическими названиями, Группа подготовила доклад о зарегистрированной топонимической деятельности и о тех мероприятиях, которые предполагается включить в программу работы.
Après un bilan de la situation des noms géographiques en Afrique, l'équipe a élaboré un rapport sur les activités toponymiques répertoriées et sur celles devant être programmées.
В рамках сессии возможно также проведение учебных курсов, равно как и информирование о достигнутом прогрессе в связи с предлагаемым проектом об объединении в единую сеть в Европе баз данных с географическими названиями.
On pourrait envisager un cours de formation à cette occasion, ainsi qu'une démonstration des progrès du projet envisagé sur le réseau de base de données de noms géographiques en Europe.
За период после проведения восьмой Конференции Организации Объединенных Наций по стандартизации географических названий произошел ряд изменений, которые повлияли на работу, связанную с географическими названиями.
Certains changements se sont produits depuis la huitième Conférence des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques, et ils ont eu des répercussions sur les travaux consacrés aux noms géographiques.
Были приведены и другие факты участия секретариата в деятельности рабочих групп и необходимости включения данных с географическими названиями в национальные и региональные инфраструктуры пространственных данных.
Les autres observations ont concerné la participation aux activités des groupes de travail et la nécessité d'intégrer les données relatives aux noms géographiques dans les infrastructures nationales et régionales de données spatiales.
Конференция рекомендовала правительствам расширять используемые ими процедуры сбора данных о географических названиях и разрабатывать процедуры сбора географических названий из всех приемлемых источников, с тем чтобы можно было более эффективно удовлетворять потребности тех, кто пользуется географическими названиями.
Elle a recommandé que les gouvernements élargissent leurs procédures actuelles en matière de collecte des noms géographiques et adoptent des procédures leur permettant de recueillir des noms auprès de toutes les sources fiables afin de mieux répondre aux besoins des utilisateurs de noms géographiques.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 157. Точных совпадений: 157. Затраченное время: 89 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo