Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: так назвать
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "назвать" на французский

Предложения

Вряд ли ее можно назвать женщиной.
Ce n'est pas vraiment ce qu'on pourrait appeler une femme.
Существует еще один уровень солидарности, который можно назвать универсальной или глобальной солидарностью.
Il existe aussi un autre niveau de solidarité qu'on pourrait appeler solidarité universelle ou internationale.
Могу назвать вам час и минуту, если хотите.
Je pourrais même vous dire quelle heure il était à la minute près si vous voulez.
Его снова с гордостью можно назвать гражданином своей страны.
C'est un grand sentiment de pouvoir à nouveau se dire Allemand.
Чтобы он не смог назвать имя Марка.
Pour l'empêcher de donner le nom de Mark.
Почту за честь назвать своего малыша вашим именем.
Je serais honorée de donner votre nom à mon enfant.
Некоторые в мире физики могли бы назвать это кризисом.
Certaines personnalités du monde de la physique pourraient appeler cela une crise.
Ты врядли можешь назвать это работой.
Vous pouvez difficilement appeler ça faire un effort.
Джанет Баркер решила назвать своих мальчиков Роджер и Мартин.
Janet Barker a décidé d'appeler ses garçons Roger et Martin.
Надо было так это место назвать.
L'Eden... C'est comme ça qu'on devrait appeler cet endroit.
Продолжающаяся эксплуатация земель и ресурсов коренных народов - вот что можно назвать глобализацией.
L'exploitation continue des terres et des ressources autochtones était ce que l'on pouvait appeler la mondialisation.
Настало время назвать мир его подлинным именем - социальная справедливость.
Il est temps d'appeler la paix par son vrai nom : la justice sociale.
Мы можем назвать его по-другому, если хочешь.
On peux l'appeler autre chose, si tu veux.
Звучит как очень дипломатичный способ назвать его ленивым.
On dirait une façon très diplomatique de dire qu'il est paresseux.
Отказался назвать своё имя, но это Клемент МакДоналд.
Il ne veut pas donner son nom, mais c'est Clement MacDonald.
Мы хотим назвать его Томми в честь моего отца.
On va, on va l'appeler Tommy, comme mon père.
Я уговорил ее назвать нашего сына Джедаем.
Je l'ai convaincue d'appeler notre fils Jedi.
Я могу назвать себя - мистер Умный.
Je pourrais m'appeler moi même Mr. Intelligent.
Временами проще назвать человека психом, чем признать факты.
Parfois c'est plus facile d'appeler quelqu'un fou plutôt que faire face aux faits.
Я думаю наш брак можно назвать...
Je suppose que vous pourriez dire que notre mariage était une...
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4496. Точных совпадений: 4496. Затраченное время: 99 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo