Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "называют" на французский

Предложения

Экономисты называют эти циклически действующие финансовые ускорители «автоматическими стабилизаторами».
Les économistes appellent ces cycles de poussées fiscales des « stabilisateurs automatiques ».
Юнговские аналитики называют стыд болотом души.
Les jungiens appellent la honte les marécages de l'âme.
Нас называют спасательным отрядом, Кейси.
Nous avons appelé l'équipe de secours, Casey.
Ладно, некоторые люди называют их проклятыми.
D'accord, certaines personnes les appellent les "maudits".
Я Патиенс Монт, но меня называют Пэтси.
Je suis Patience Mount mais les gens m'appellent Patsy.
Это то, что ученые-политологи называют авторитарным обсуждением.
C'est ce que les scientifiques appellent la délibération autoritaire.
Это то, что психологи называют моментом прозрения.
C'est ce que les psychologues appellent l'instant de révélation.
Знаешь, мне кажется, они называют это тренировками.
Tu sais, je crois qu'ils appellent ça un entrainement.
Некоторые люди называют это детская игра, заполнить мешки с почвой.
Certaines personnes appellent cela un jeu d'enfant, remplir des sacs avec le sol.
Так почему они называют ее блокир...
Alors, pourquoi ils l'appellent une bloqu...
Может, поэтому они называют тебя Злой Королевой.
Peut être que c'est pour ça qu'ils t'appellent la méchante Reine.
Ведьмы даже не называют это магией.
Les sorcières n'appellent même pas cela de la magie.
Вот поэтому меня и называют Человек-кот.
C'est donc pour ça qu'on m'appelle I'Homme Chat.
Существует причина почему они называют это...
Il y a une raison pourquoi ils appellent ça, um...
Визитеры - они называют его распространением надежды.
Les "V" - ils appellent ça "la propagation d'espoir".
Врачи называют это основным показателем боли.
Les médecins appellent ça le "visage primal" de la douleur.
Или как там называют много-много драконов.
Ou quel que soit le nom d'un rassemblement de dragons.
Конечно, города больше не называют в честь Сталина.
Bien évidemment, les villes et les municipalités ne reçoivent plus le nom de Staline.
Благодаря дружелюбию и гостеприимству тайцев Таиланд называют "Страной улыбок".
En raison de la gentillesse et de l'hospitalité des Thaïlandais, la Thaïlande est baptisée "pays du sourire".
Там откуда я, это называют рабством.
D'où je viens, ça s'appelle de l'esclavage.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3638. Точных совпадений: 3638. Затраченное время: 110 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo