Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "наиболее важно" на французский

plus important encore
surtout
plus est
manière plus importante
Но, что наиболее важно, это является правом каждой девочки.
Plus important encore, c'est le droit de chaque fille.
При принятии решений по вопросу о расширении этих полномочий необходимо строго соблюдать определенные принципы, касающиеся операций по поддержанию мира, и, что наиболее важно, определенные положения Устава Организации Объединенных Наций.
Car pour décider de cet élargissement des compétences, certains principes des opérations de maintien de la paix, et plus important encore, certaines dispositions de la Charte des Nations Unies, devront être scrupuleusement respectés.
Исходя из нашего понимания и, что наиболее важно, понимания самих иракцев, международные силы безопасности будут развернуты и будут необходимы после создания переходного правительства.
Nous supposons, et plus important encore, les Iraquiens supposent qu'une présence sécuritaire internationale sera disponible et sera nécessaire après que le gouvernement de transition aura été mis en place.
Согласованный подход тем более необходим, поскольку нищета тесно связана с другими вопросами, такими как доступ к здравоохранению, гендерное равенство и, что наиболее важно, права человека.
Une approche coordonnée est d'autant plus importante que la pauvreté va de pair avec d'autres problèmes tels que l'accès à la santé, l'égalité entre les sexes et, plus important encore, les droits de l'homme.
Государство должно не только обеспечивать занятость, но также следить за миграцией, обусловленной резким ухудшением положения, и, что наиболее важно, обеспечивать наличие у общин продуктивных активов.
Ce programme permet non seulement de faciliter l'accès à l'emploi mais aussi de surveiller les migrations de détresse et, plus important encore, de doter les communautés d'actifs productifs.
И, что наиболее важно, в годы, когда агрессия и религиозные конфликты, казалось, стали нормой жизни в некоторых районах бывшей Югославии, Македония успешно интегрировала свое албанское население и другие меньшинства в политическую, экономическую и социальную жизнь.
Plus important encore, dans ces années où l'agression et les conflits ethniques et religieux semblaient être la norme dans les parties de l'ex-Yougoslavie, la Macédoine est parvenue à intégrer sa population albanaise et ses autres minorités dans la vie politique, économique et sociale.
Однако наиболее важно то, что посредством разрыва связи между незаконной торговлей алмазами и вооруженными конфликтами, Генеральная Ассамблея также четко заявляет о том, что торговля законными алмазами содействуют процветанию и развитию стран во многих частях мира.
Plus important encore, en rompant le lien entre le commerce légitime des diamants et les diamants du sang, l'Assemblée générale affirme clairement que des diamants propres peuvent contribuer à la prospérité et au développement dans bien des régions du monde.
Наиболее важно то, что риск более низкого курса обмена повысит как внутренние, так и внешние прямые инвестиции, тем самым помогая облегчить безработицу.
Plus important encore, un risque de taux de change réduit devrait relancer les investissements intérieurs et étrangers directs, tout en favorisant la baisse du chômage.
Наиболее важно то, что, по сравнению с предшествующими годами, доля инвестиций внутри страны в настоящее время значительно увеличилась - на 50,8 процента, и большая часть ее направляется в ненефтяные секторы.
Plus important encore, par rapport aux années précédentes, la part des investissements nationaux a augmenté de 50,8 %, dont une bonne partie va au secteur non pétrolier.
Что, возможно, наиболее важно, более глубокая региональная интеграция требует более тесного сотрудничества в области макроэкономического и финансового надзора, как это предусмотрено Многосторонней инициативой Чиангмая.
Plus important encore, l'approfondissement de l'intégration régionale suppose une plus grande coopération en matière de surveillance macroéconomique et financière, ainsi que l'envisage l'Initiative de Chiang Mai.
Возможно, наиболее важно то, что дни получения займов для создания большого аппарата государственной безопасности ушли безвозвратно для всего мира.
Plus important encore, l'époque des emprunts permettant de financer un appareil étatique de sécurité démesuré devrait disparaître pour toujours, dans le monde entier.
Сейчас наиболее важно внедрить в практику эти установленные нормативные принципы.
Le plus important actuellement est de mettre en pratique ces cadres normatifs.
Сейчас наиболее важно, чем когда либо, что мы сдерживаем себя.
Il est plus important que jamais que nous nous retenir.
Что наиболее важно - эти цилиндры и этот снег удерживают воздух.
Encore plus important, ces cylindres et cette neige piègent l'air.
И, что наиболее важно, - находиться в такой обстановке.
Et, surtout, rester dans ces environnements.
Возможно, наиболее важно то, что наихудшие предположения для планирования мер безопасности были радикально пересмотрены.
Peut-être et surtout le fait que les hypothèses du pire dans le domaine de l'aménagement sécuritaire ont été radicalement révisées.
Кроме того, и что наиболее важно, в нем будут содержаться рекомендации о будущих мерах, которые считаются необходимыми для достижения вышеупомянутой общей цели.
Par ailleurs - et ce qui importe le plus -, le plan d'action fera des recommandations sur les mesures futures à prendre, qu'on estime nécessaires pour atteindre l'objectif général mentionné plus haut.
И что наиболее важно, не хочет конфронтации с Римом и Папа Римский.
Et surtout, Il ne souhaite pas renoncer à Rome et à son pape.
Для международного сообщества наиболее важно обеспечить поддержание мира и безопасности в Грузии и в данном регионе.
Le plus important pour la communauté internationale est le maintien de la paix et de la sécurité en Géorgie et dans sa région.
И, что наиболее важно, уровень нищеты остается недопустимо высоким.
Fait plus important, le taux de pauvreté demeure inacceptablement élevé.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 113. Точных совпадений: 113. Затраченное время: 132 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo