Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "наиболее опасен" на французский

Второй этап для тебя наиболее опасен.
La deuxième phase de l'entrainement est la plus risquée.
Дьявол наиболее опасен именно когда приятен.
C'est là qu'il est le plus redoutable.
Единственное, что мы не знаем, кто наиболее опасен.
Mais c'est ceux qu'on ne connait pas qui sont les plus dangereux.
Что, думаешь, ты был наиболее опасен, когда только выпустился из академии?
Tu pensais être plus dangereux tout juste sorti de l'académie ?
Может быть, он наиболее опасен.
Peut-être est-il le plus dangereux.
Второй этап для тебя наиболее опасен.
Tu leur fais peur.
Большей частью этот прогресс был достигнут вдоль таиландской границы с Камбоджей, что получило наивысший приоритет, ибо этот район наиболее опасен.
Les progrès ont été surtout réalisés le long de la frontière entre la Thaïlande et le Cambodge, zone qui a bénéficié de la priorité absolue parce que c'était là que les dangers étaient les plus grands.
Они добавили Хайтауэр в список "Наиболее опасен".
Hightower est sur la liste des personnes recherchées.

Другие результаты

Наиболее крупные опасения у Японии вызывают ракетные возможности Северной Кореи.
Pour le Japon, le nombre de missiles nord-coréens est la préoccupation la plus urgente.
К счастью, наиболее мрачные опасения инвесторов не оправдались, и нам остается только надеяться на то, что в этот раз произойдет то же самое.
Heureusement, les pires craintes des investisseurs ne se sont pas réalisées, et on ne peut qu'espérer aujourd'hui la même chose.
В настоящее время одно из наиболее серьезных опасений развивающихся стран-заемщиков заключается в том, что включение таких оговорок может ограничить их доступ на финансовые рынки и повысить стоимость финансирования за счет выпуска облигаций, поскольку такие меры могут быть неправильно истолкованы участниками рынка.
À l'heure actuelle, l'une des grandes craintes des pays en développement est que l'insertion de telles clauses dans un contrat de prêt ne soit mal interprétée par les marchés financiers, qui pourraient alors se montrer moins réceptifs et exiger une rémunération plus élevée.
Наиболее часто приводимые причины - опасения осложнений, слухов, сплетен и непонимания.
Les raisons les plus fréquemment avancées à cet égard sont la crainte des effets secondaires, des rumeurs, des mythes et des idées fausses.
Серьезные опасения вызывает состояние здоровья представителей наиболее уязвимых слоев населения.
L'état de santé des populations les plus vulnérables est très précaire.
Капитан Полдарк, наиболее щедрые, чтобы позволить нам встретиться здесь учитывая ваши опасения.
Capitaine Poldark, c'est très généreux, de nous permettre de nous rencontrer ici compte tenu de vos préoccupations.
Наиболее важным представляется то, что опасения и домыслы, стимулирующие процесс повсеместного перевооружения политических группировок в Ливане, повысили вероятность возвращения Ливана в худшие времена.
Et surtout, la crainte d'un vaste réarmement des groupes politiques au Liban, et les spéculations qui l'alimentent, font craindre le retour des jours les plus sombres de l'histoire du Liban.
Экспонаты, в отношении которых есть опасения, что они были похищены, относятся к числу наиболее выдающихся культурных ценностей, которыми обладал Ирак.
Parmi les objets dont on craint qu'ils soient tombés dans les mains de voleurs figurent quelques-uns des biens culturels les plus remarquables que possède l'Iraq.
ЕС считает, что будет непросто быстро найти политические решения в отношении всей совокупности различных проблем, опасений и амбиций стран в тех регионах, где наиболее велик риск распространения.
L'Union européenne estime que, à court terme, il ne sera pas facile de trouver des solutions politiques pour surmonter les différents problèmes, les peurs et les ambitions des pays situés dans les régions qui sont les plus dangereuses en terme de prolifération.
Состоявшаяся З февраля встреча в Сухуми свидетельствует о том, что прямые двусторонние контакты по-прежнему являются наиболее эффективным средством, позволяющим развеять опасения и снизить напряженность.
La réunion qui a eu lieu à Soukhoumi le 3 février a montré que des contacts bilatéraux directs demeuraient le moyen le plus efficace d'apaiser les craintes et de réduire les tensions.
Наиболее тревожным событием является попытка подписавших Мирное соглашение по Дарфуру сторон осуществлять его с помощью силы, и существует опасение в том, что это может привести к еще более кровопролитному витку борьбы в Дарфуре.
Le plus préoccupant est le fait que les signataires de l'Accord tentent de l'imposer par la force, ce qui pourrait provoquer des affrontements encore plus sanglants.
Признавая, что глобализация является сильным потенциальным фактором, который может дать толчок экономическому росту наиболее бедных стран, ЕС выражает опасения, что некоторые развивающиеся страны не в состоянии в полной мере пользоваться ее благами.
Tout en reconnaissant le fort potentiel de la mondialisation pour propulser la croissance économique des pays les plus pauvres, l'UE craint que certains pays en développement ne soient pas à même d'en bénéficier pleinement.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 23. Точных совпадений: 8. Затраченное время: 80 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo