Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: найти работу трудно найти
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "найти" на французский

Предложения

Необходимо найти пути долгосрочного решения этой проблемы.
Il importe de trouver des moyens de régler ce problème de façon durable.
Мы должны найти свидетеля раньше русских.
On doit trouver le témoin avant que les russes ne le trouvent.
Некоторые заявители также испрашивают компенсацию расходов на попытки найти товар.
Certains réclament aussi une indemnité au titre de frais qu'ils ont engagés pour essayer de retrouver les marchandises.
Некоторые дела пришлось прекратить из-за отсутствия улик, позволяющих найти ответственных лиц.
Certaines affaires ont dû être classées, faute d'indices permettant de retrouver les responsables.
Тогда мы решили найти донора яйцеклетки.
C'est quand on a décidé de chercher pour une donneur d'oeuf.
Оставалось найти способ заставить тебя вспомнить.
J'ai juste eu à trouver un moyen de vous ramener.
Я должна найти коробку для художественного проекта Дебби.
Je dois trouver une boîte à chaussure pour... le projet d'art de Debbie.
Нам действительно надо найти эти костюмы.
Maintenant, je pense qu'on a vraiment besoin de trouver ces costumes...
И в следующий раз постарайтесь найти бедняков позабавнее.
Et la prochaine fois essayez de me trouver des pauvres un peu plus drôles.
Хотя найти причину для подобного сложно.
C'est dur de trouver une raison à ça, cependant.
Ребят, я пытался найти другую гостиницу.
Écoutez, les gars. J'ai essayé de trouver un autre hôtel.
Мы должны найти тоннель сегодня же.
Nous devons trouver ce passage cette nuit ! Oui, très bien...
Сейчас мне интереснее найти наше устройство слежения.
En ce moment je suis plus intéressé à trouver notre dispositif de surveillance.
Мы пытались найти источник сигнала бедствия.
On essayait de trouver la source de l'appel de détresse.
Конечно, найти взаимоприемлемые решения этих задач намного труднее.
Il est évident qu'il est beaucoup plus difficile de trouver des solutions convenues à ces problèmes.
Канада стремится найти баланс между необходимостью защиты людей и требованиями общественной безопасности.
Le Canada s'emploie à trouver un équilibre entre la nécessité de protéger les personnes et les exigences de la sécurité publique.
Для этого необходимо найти источники финансирования.
À cette fin, il conviendra de trouver des sources de financement.
Африканские лидеры совместно сумели найти африканское решение африканской проблемы.
Les dirigeants africains, œuvrant de concert, sont parvenus à trouver une solution africaine à un problème africain.
Конечно, необходимо найти скорейшее решение проблемы освобождения израильского капрала Шалита.
Bien sûr, nous devons trouver au plus vite une solution au problème de la libération du caporal israélien Shalit.
Поэтому важно найти долгосрочное решение проблемы беженцев.
Il importe donc de trouver une solution à long terme au problème des réfugiés.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 30963. Точных совпадений: 30963. Затраченное время: 200 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo