Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: напомнил о комитет напомнил
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "напомнил" на французский

a rappelé rappelle rappelait
rappelant
me rappeler
rappelais
fait penser

Предложения

Он далее напомнил содержание статьи 75 Венской конвенции.
Il a rappelé le contenu de l'article 75 de la Convention de Vienne.
Представитель Германии напомнил важное значение Комплекса принципов и правил.
Le représentant de l'Allemagne a rappelé l'importance de l'Ensemble de principes et de règles.
Знаешь, когда я впервые встретила Пита, он очень сильно напомнил мне моего отца.
Tu sais, au début quand j'ai rencontré Pete, il me rappelait beaucoup mon père.
Я дала Дэрилу сбежать, потому что он напомнил тебе, кем ты был.
J'ai libéré Daryl car il te rappelait qui tu étais.
Он напомнил, что МООННГ по-прежнему оценивает общую обстановку в области безопасности как напряженную.
Il a rappelé que la MONUG continuait de juger que la situation générale en matière de sécurité était tendue.
Один из ораторов напомнил, что необходимо учитывать различия между правовыми системами.
Un orateur a rappelé qu'il fallait tenir compte des différences entre les systèmes juridiques.
Один из ораторов напомнил, что необходимо учитывать различия между правовыми системами.
Un orateur a rappelé les différences entre systèmes juridiques dont il fallait tenir compte.
Г-н Теферра Шиоль-Киданекаль напомнил, что Центральная Африка принадлежит к числу наиболее неспокойных регионов Африканского континента.
M. Teferra Shiawl-Kidanekal nous a rappelé que l'Afrique centrale faisait partie des régions les plus troublées du continent africain.
Секретариат напомнил Рабочей группе о соответствующих процедурах представления предложений по поправкам отдельными Сторонами или группой Сторон.
Le secrétariat a rappelé au Groupe de travail les procédures appropriées par lesquelles une ou plusieurs Parties pouvaient proposer des amendements.
Секретариат напомнил делегациям о независимой роли докладчиков в системе Организации Объединенных Наций.
Le secrétariat a rappelé aux délégations le rôle indépendant des rapporteurs dans le cadre du système des Nations Unies.
Специальный докладчик напомнил правительству о его обязательстве уважать и защищать право на питание.
Le Rapporteur spécial a rappelé au Gouvernement son obligation de respecter et de protéger le droit à l'alimentation.
Представитель ФИАТА напомнил, что цель этого положения состоит в облегчении мультимодальных перевозок.
Le représentant de la FIATA a rappelé que le but de cette disposition est de faciliter le transport multimodal.
Как напомнил Президент Французской Республики, путь разоружения есть ответственный маршрут.
Comme l'a rappelé le Président de la République française, la voie du désarmement est une voie exigeante.
Он напомнил мне моего брата Чайо.
Il m'a rappelé mon cher frère, Chaiyo.
Но мой хороший друг напомнил мне, что это ежедневная битва.
Mais un bon ami m'a rappelé que c'est une bataille perpétuelle.
Он напомнил, что засуха и опустынивание часто связаны с процессом обнищания.
Il a rappelé que la sécheresse et la désertification étaient souvent liées à un phénomène de paupérisation.
Он мне напомнил мрачного, готичного Нила Даймонда.
Ça m'a rappelé un Neil Diamond sombre, gothique.
Как напомнил сегодня утром Совету Генеральный секретарь, процесс этот двусторонний.
Comme l'a rappelé le Secrétaire général ce matin au Conseil, c'est un processus qui va dans les deux sens.
Председатель напомнил, что в этой связи поступило предложение от Чили.
Le Président a rappelé que le Chili avait soumis une proposition sur ce point.
Представитель секретариата напомнил, что к девятой сессии были представлены проекты соглашения и первый набор протоколов.
Le secrétariat a rappelé que des projets de texte de l'Accord et de la première série de protocoles avaient été présentés à la neuvième session.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1567. Точных совпадений: 1567. Затраченное время: 102 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo