Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "направлена" на французский

Предложения

Деятельность правоохранительных органов направлена на снижение преступности в стране.
L'action des organes chargés de l'application des lois vise à réduire la délinquance dans le pays.
Соответствующая рекомендация направлена на защиту равноправия женщин в браке.
Cette recommandation vise à promouvoir et à protéger les droits des femmes à l'égalité dans le mariage.
Поправка будет направлена в секретариат Комитета.
Un rectificatif sera envoyé au secrétariat de la Commission.
Деятельность комитета также направлена на ликвидацию дискриминации в отношении женщин в политике.
Les activités du comité visent aussi à éliminer la discrimination dont souffrent les femmes en politique.
Эта Декларация направлена на углубление существующего многостороннего и двустороннего сотрудничества в различных сферах транснациональной преступности.
La déclaration vise à renforcer la coopération multilatérale et bilatérale instaurée dans les différents domaines liés à la criminalité transnationale.
Гуманитарная помощь направлена на достижение прочного мира и устойчивого развития.
L'assistance humanitaire vise à instaurer la paix et le développement durables.
Во-вторых, Конвенция направлена на изменение восприятия развития в контексте инвалидности.
Deuxièmement, la Convention vise à changer la manière dont le développement est envisagé dans le domaine du handicap.
Только что принятая нами резолюция 1769 направлена на развертывание смешанной операции в Дарфуре.
La résolution 1769, que le Conseil vient d'adopter, vise au déploiement de l'opération hybride au Darfour.
Наша государственная политика в последние годы направлена на сокращение масштабов нищеты и ликвидацию голода.
La politique gouvernementale appliquée vise, depuis quelques années, à réduire la pauvreté et à éradiquer la faim.
Эта программа направлена на содействие вкладу гражданского общества в осуществление национальных программ действий и СРПД.
Ce programme vise à faciliter la contribution de la société civile aux programmes d'action nationaux et aux PASR.
Система социального обеспечения Бельгии носит широкий характер и направлена на социальное обеспечение всего населения.
Le système belge de sécurité sociale est étendu et vise à assurer une protection sociale à l'ensemble de la population.
Общая политика государства направлена на скорейшее достижение фактического равенства и усиление внимания к женским проблемам.
La politique générale de l'État vise à accélérer l'égalité de fait et à consacrer davantage d'attention aux questions relatives aux femmes.
Новая административная структура направлена на предоставление более эффективных и своевременных услуг гражданам.
Le nouveau cadre institutionnel vise à fournir aux citoyens des services plus efficaces et en temps voulu.
Статья направлена на защиту неприкосновенности личности, гарантированной Конституцией Азербайджанской Республики.
Cet article vise à protéger l'inviolabilité de l'individu, qui est garantie par la Constitution azerbaïdjanaise.
Во-вторых, реформа направлена на расширение возможностей лиц, имеющих самый низкий уровень образования.
Deuxièmement, la réforme vise à améliorer les possibilités de ceux qui disposent des niveaux d'éducation les plus faibles.
И наконец, реформа направлена на совершенствование использования ресурсов.
Enfin, la réforme vise à une meilleure utilisation des ressources.
Деятельность ОСС в различных субрегионах африканского континента направлена на расширение национальных возможностей по ведению наблюдения за опустыниванием.
L'intervention de l'OSS dans différentes sous-régions du continent africain vise à renforcer les capacités nationales d'observation de la désertification.
Программа направлена также на расширение международного сотрудничества и национальных мероприятий по борьбе с отмыванием денег.
Ce programme vise aussi à renforcer la coopération internationale et l'action que mènent les pouvoirs publics pour réprimer le blanchiment de l'argent.
Работа направлена на укрепление межучрежденческой координации и эффективности в области стихийных бедствий.
Le travail vise à renforcer la coordination interorganisations et l'efficacité dans le domaine des catastrophes naturelles.
Программа направлена также на мобилизацию международных усилий по урегулированию конфликта мирным путем.
Il vise également à mobiliser la communauté internationale en vue de régler ce conflit par des moyens pacifiques.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3714. Точных совпадений: 3714. Затраченное время: 127 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo