Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: путем направления
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "направления" на французский

Предложения

Концепция интеграции дает ощущение направления, но не обеспечивает четкие организационные решения.
La notion d'intégration donne une orientation mais pas de solutions claires sur le plan de l'organisation.
Ожидается, что общие направления работы Комитета в 2006-2007 годах не изменятся.
L'orientation générale des travaux du Comité devrait pouvoir être maintenue pour l'exercice 2006-2007.
Эта группа создает представительную платформу для содействия обсуждению вопросов определения направления и разработки стратегий использования этих технологий.
Ce groupe offre une plate-forme représentative pour la promotion du débat d'orientation et la formulation de stratégies concernant l'utilisation de ces technologies.
В заключительной части документа определены направления возможных дальнейших исследований.
Le document se conclut par l'énoncé des domaines susceptibles de faire l'objet d'une étude plus approfondie.
Национальная политика и ее направления гарантируют выполнение этих юридических положений.
La politique nationale et les directrices adoptées par la suite ont garanti la bonne application de ces dispositions juridiques.
Совет министров определяет общие направления государственной политики.
Le Conseil des ministres définit les orientations principales de la politique générale de l'État.
Программа предусматривает четыре направления совместных работ.
Le programme s'articule autour de quatre grands axes de collaboration.
После направления писем я провел консультации.
Comme suite à ces lettres, j'ai engagé des consultations.
Некоторые направления деятельности по обмену данными в Австралии рассматриваются ниже.
Certaines des activités rendues possibles par le raccordement de données, en Australie, sont exposées plus bas.
Он разделяет идею направления государствам-членам предварительного перечня вопросов.
Il souscrit à l'idée d'envoyer aux États parties une liste préliminaire de questions.
Все направления программ или блоки проектов должны подлежать оценке.
Tous les domaines de programme et groupes de projets thématiques doivent faire l'objet d'une évaluation.
Расширенное бюро согласовало приводимые ниже подтемы для направления тематических обсуждений.
Les sous-thèmes ont été convenus par le bureau élargi pour orienter les débats thématiques, comme indiqué ci-après.
Рекомендации Комитета помогут определить направления работы всех звеньев исполнительной власти.
Les recommandations du Comité vont aider à orienter les travaux à tous les niveaux d'exécution du gouvernement.
Ежегодная сессия ЕЭК определяет общие направления работы ЕЭК.
Au cours de sa session annuelle, la CEE détermine les grandes orientations de ses travaux.
Необходимо активизировать и многосторонние направления разоружения.
Il est également nécessaire de revitaliser les approches en matière de désarmement multilatéral.
Главным показателем эффективности международной помощи, является ее способность дополнить направления государственной политики в области преодоления последствий катастрофы.
Le principal indicateur de l'efficacité de l'aide internationale est sa capacité de compléter les orientations de la politique menée par les autorités nationales, afin de surmonter les conséquences de la catastrophe.
Приоритетные направления сотрудничества по линии Юг-Юг.
Priorités dans le cadre de la coopération Sud-Sud.
Проведенные обследования выявили пробелы в этих областях и позволили наметить направления будущих действий.
Les enquêtes menées ont identifié les lacunes existant dans ce domaine et ont tracé la voie de l'action future.
Когда у вас головокружение, ваше восприятие направления изменено.
Quand vous l'avez, votre perception de l'espace est modifiée.
Цель Форума состоит в разработке политического направления при особом внимании вопросам регионального и субрегионального сотрудничества.
Le Forum a pour but de donner des orientations politiques en mettant particulièrement l'accent sur la coopération régionale et sous-régionale.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 6058. Точных совпадений: 6058. Затраченное время: 84 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo