Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "наркоторговцев" на французский

trafiquants de drogues
narcotrafiquants
drogue
dealer
interception
Программы искоренения нищеты должны сопровождаться эффективными мерами правоохранительных органов, направленными против наркодельцов и наркоторговцев.
Aux programmes de lutte contre la pauvreté devraient s'ajouter des mesures de répression efficaces à l'encontre des revendeurs et des trafiquants de drogues.
Ряд ораторов подчеркнули важное значение своевременного обмена информацией и оперативными данными для успешного задержания наркоторговцев.
Plusieurs orateurs ont souligné qu'il importait de partager rapidement les informations et les renseignements pour réussir à appréhender les trafiquants de drogues.
Дорогие мои соотечественники, партия "Новый либерализм" - единственная сила в Колумбии, не боящаяся наркоторговцев.
Chers compatriotes, le parti néolibéral est la seule force, en Colombie, à ne pas craindre les narcotrafiquants.
Гидеон, пожалуй, самый жестокий головорез, с которым я сталкивался за 20 лет борьбы с войнами наркоторговцев.
Gideon est probablement le plus brutal de tous ceux que j'ai vus durant ces 20 ans à combattre la drogue.
Она также предусматривает усиленную физическую охрану должностных лиц государства, которые наиболее вероятно могут стать объектами угроз или репрессалий со стороны наркоторговцев.
Il prévoit également une meilleure protection physique des responsables de l'État qui risquent le plus d'être exposés aux menaces ou aux mesures de représailles des trafiquants de drogues.
Одновременно было предложено улучшать международное сотрудничество для борьбы с группами наркоторговцев, действующими в Афганистане и на сопредельных с ним территориях.
Parallèlement, un appel a été lancé en faveur d'une meilleure coopération internationale dans la lutte contre les groupes de trafiquants de drogues qui opèrent en Afghanistan et aux alentours.
Были предусмотрены более суровые меры наказания в отношении наркоторговцев и лиц, совершающих связанные с наркотиками правонарушения.
Des peines plus sévères ont été prévues à l'encontre des trafiquants de drogues ou des auteurs de délits liés à la drogue.
Некоторые ораторы сообщили, что их правительства приняли меры, призванные ускорить судопроизводство в отношении наркоторговцев и обеспечить вынесение более суровых приговоров в отношении таких лиц.
Certains orateurs ont indiqué que leur gouvernement avait pris des mesures pour accélérer les procédures judiciaires à l'encontre des trafiquants de drogues et veiller à ce qu'ils soient condamnés plus lourdement.
Хотя национальная полиция арестовала несколько известных наркоторговцев в 2004 и 2005 годах, она по-прежнему недокомплектована, а подразделение полиции по борьбе с наркотиками слишком мало, чтобы действовать на общенациональном уровне.
Malgré l'arrestation de plusieurs trafiquants de drogues notoires en 2004 et 2005, la police nationale manque d'effectifs et la section des stupéfiants est trop modeste pour intervenir à l'échelon national.
Сельское хозяйство должно рассматриваться как приоритетная область, и необходимо предпринять усилия по борьбе с последствиями шестилетней засухи в Афганистане, но необходимо также принять решительные меры по наказанию наркоторговцев.
Il est prioritaire d'agir dans le domaine de l'agriculture rurale et de prendre des mesures pour faire contrepoids aux six années de sécheresse en Afghanistan, mais il faut également sanctionner sévèrement les trafiquants de drogues.
В отношении наркоторговцев также принимаются эффективные законодательные меры.
Des mesures juridiques efficaces ont également été prises à l'encontre des trafiquants de drogue.
Полицейские грабят и убивают двух наркоторговцев.
On voit cet agent voler et tuer 2 dealers.
Адвокат наркоторговцев, контора в центре.
Celui d'un avocat de dealers, au centre.
Среди прочего он берёт взятки от наркоторговцев и контрабандистов...
Entre autres, il a reçu des pots de vins de dealers et de trafiquants.
Видимо, у наркоторговцев что-то пошло не так.
Apparemment, c'était un deal de drogues qui a mal tourné.
Мне нужны все дела на местных наркоторговцев.
Il me faut vos dossiers sur les trafiquants du coin.
Они накрыли наркоторговцев, или картель.
Ils démantèlent un réseau ou un cartel de la drogue, je crois.
Необходимо, чтобы международное сообщество усилило меры, принимаемые против наркоторговцев и контрабандистов на море.
Il faut absolument que la communauté internationale renforce la répression exercée contre les trafiquants et les contrebandiers en mer.
Среди прочих мер следует отметить содействие арестам многочисленных международных наркоторговцев за рубежом при поддержке Интерпола.
D'autres mesures ont été prises, notamment pour faciliter, avec l'appui d'INTERPOL, l'arrestation à l'étranger de nombreux trafiquants internationaux.
Он оплатил твоё лечение, переехал тех двух наркоторговцев.
Il a payé ta cure de désintox, il a renversé ces deux dealers avec sa voiture.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 189. Точных совпадений: 189. Затраченное время: 129 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo