Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "нарушениях прав человека" на французский

violations des droits fondamentaux
violations des droits humains
violations des droits de l'homme violation des droits de l'homme
atteintes aux droits de l'homme
violations de droits de l'homme

Предложения

По-прежнему не решена проблема безнаказанности при нарушениях прав человека во многих частях "Сомалиленда".
L'impunité des responsables de violations des droits fondamentaux demeure un problème dans maintes parties du «Somaliland».
Можно констатировать безнаказанность многих виновных в нарушениях прав человека.
On a pu observer que de nombreux auteurs de violations des droits de l'homme bénéficiaient de l'impunité.
Повстанцев также обвиняли в нарушениях прав человека, однако в гораздо меньшей степени.
Les rebelles ont également été accusés d'atteintes aux droits de l'homme, mais dans une mesure nettement moindre.
Тем не менее правительство твердо намерено передать в руки правосудия предполагаемых виновных в нарушениях прав человека.
Le Gouvernement ne manquera toutefois pas de traduire en justice les responsables présumés de violations des droits de l'homme.
Нас неоднократно информировали о грубых нарушениях прав человека наших граждан.
Nous avons, à maintes reprises, été informés des violations graves des droits de nos ressortissants.
Речь идет о серьезных нарушениях прав человека и злоупотреблениях властью.
Les rapports signalent notamment de graves violations des droits de l'homme et des abus de pouvoir.
Мы заслушали сообщения об ужасающих нарушениях прав человека и надругательствах.
On nous a parlé d'horribles violations des droits de l'homme.
Представленная мною информация свидетельствует о продолжающихся широкомасштабных нарушениях прав человека в Демократической Республике Конго в условиях безнаказанности.
Il ressort des informations que je viens de présenter que des violations généralisées des droits de l'homme continuent d'être perpétrées dans l'impunité en République démocratique du Congo.
Чрезвычайно тревожными остаются сообщения о продолжающихся нарушениях прав человека, особенно в отношении этнических пушту.
Les informations faisant état de violations constantes des droits de l'homme, en particulier contre les Pachtounes, restent extrêmement préoccupantes.
Вышеуказанная череда инцидентов и дел свидетельствует о серьезных нарушениях прав человека.
Ces incidents et ces affaires mettent en évidence d'importantes violations des droits de l'homme.
Вызывающие озабоченность доклады о систематических нарушениях прав человека продолжают поступать из Ирака.
Des informations inquiétantes faisant état de violations systématiques des droits de l'homme continuent d'arriver d'Iraq.
Рабочая группа также направляла правительствам письма с сообщениями о конкретных инцидентах и нарушениях прав человека.
Il a aussi adressé à plusieurs gouvernements des lettres concernant des incidents particuliers ainsi que des allégations de violations des droits de l'homme.
Продолжающие поступать сообщения о суммарных казнях свидетельствуют о систематических нарушениях прав человека.
Des informations continuent de signaler des exécutions sommaires, donnant à penser que les droits de l'homme font l'objet de violations systématiques.
Обнадеживают также усилия правительства Индонезии по определению лиц, подозреваемых в прошлогодних нарушениях прав человека.
Les efforts faits par le Gouvernement indonésien pour identifier les personnes soupçonnées d'avoir commis l'an dernier des violations des droits de l'homme sont également encourageants.
Эти данные свидетельствуют о массовых нарушениях прав человека, совершаемых правительством Эфиопии.
Les faits décrits ci-dessus constituent les violations massives des droits de l'homme perpétrées par le Gouvernement en Éthiopie.
Утверждения о «систематических» нарушениях прав человека являются абсолютно неприемлемыми.
Les accusations faisant état de violations « systématiques » des droits de l'homme sont inacceptables.
Все виновные в нарушениях прав человека должны понести заслуженное наказание.
Tous ceux qui sont coupables de violations des droits de l'homme doivent être dûment punis.
Некоторые представители сообщили о серьезных нарушениях прав человека в отношении этнических и религиозных меньшинств в Бангладеш.
Plusieurs représentants ont signalé des violations graves des droits de l'homme à l'encontre de minorités ethniques et religieuses du Bangladesh.
По-прежнему поступают сообщения о широкомасштабных нарушениях прав человека во многих областях.
On continue de faire état de violations généralisées des droits de l'homme dans de nombreuses régions.
Виновные в этих нарушениях прав человека все еще не привлечены к ответственности.
La responsabilité pour ces violations des droits de l'homme n'a pas encore été déterminée.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 363. Точных совпадений: 363. Затраченное время: 126 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo