Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "нарушения прав человека" на французский

violations des droits fondamentaux
violations des droits humains
violation des droits fondamentaux
violations de ces droits
violation des droits humains
violations des droits de l'homme violation des droits de l'homme atteintes aux droits de l'homme
violer les droits de l'homme
violations de droits de l'homme
abus des droits de l'homme
atteinte aux droits de l'homme

Предложения

238
143
82
39
Несмотря на некоторый прогресс в области законодательства, подобные нарушения прав человека инвалидов не рассматривались обществом систематически.
Bien que quelques progrès aient été enregistrés sur le plan de la législation, la société n'a pas cherché à lutter systématiquement contre de telles violations des droits fondamentaux des handicapés.
Торговля женщинами это не только одна из форм нарушения прав человека.
Le trafic de femmes est bien plus qu'une violation des droits fondamentaux.
Административный порядок обжалования факта нарушения прав человека.
Procédure administrative de recours contre un acte constituant une violation des droits de l'homme.
Государства не должны допускать нарушения прав человека своими представителями.
Les États doivent s'abstenir de violer les droits de l'homme par l'intermédiaire de leurs propres agents.
Она правомочна рассматривать все случаи нарушения прав человека государственными служащими.
Elle a compétence pour statuer sur toutes les affaires de violations des droits de la personne par des fonctionnaires.
Следует также изучить ответственность негосударственных субъектов за нарушения прав человека.
La question de la responsabilité des acteurs non étatiques pour des violations des droits de l'homme doit aussi être examinée.
Возобновившиеся нарушения прав человека в южной части Судана.
De nouvelles violations des droits de l'homme au Sud-Soudan.
Эффективные средства правовой защиты в силах предотвратить нарушения прав человека.
La mise en place de recours internes utiles est également une condition préalable pour garantir la subsidiarité du contrôle international.
Канада осуждает любые нарушения прав человека.
Le Canada condamne toutes les violations des droits de la personne.
Международное сообщество по-прежнему является свидетелем широкомасштабных проявлений жестокости и массового нарушения прав человека.
La communauté internationale continue d'être témoin de brutalités à grande échelle et de violations massives des droits de l'homme.
К сожалению, во многих частях мира продолжаются нарушения прав человека.
Malheureusement, on continue de déplorer des atteintes aux droits de l'homme dans de nombreuses régions du monde.
Внесудебное расследование фактов нарушения прав человека по личным жалобам
Enquêtes non juridictionnelles sur les violations des droits de l'homme en réponse à des plaintes individuelles
Неправильной является посылка, что нарушения прав человека допустимы при определенных обстоятельствах.
Il est faux de dire que des violations des droits de l'homme peuvent être admises dans certaines circonstances.
Она указала, что такие нарушения прав человека совершались всеми сторонами вооруженного конфликта.
Elle a noté que toutes les parties au conflit armé s'étaient rendues coupables de telles violations.
"Законное" оружие также используется противозаконно агентами государства для нарушения прав человека.
Les armes «licites» sont également utilisées illicitement par des agents de l'État pour violer les droits de l'homme.
Комитет ежегодно получает 500 жалоб на различные нарушения прав человека.
Par an, il reçoit en moyenne 500 requêtes sur différents cas de violations des droits humains.
Необходимость безопасности не должна обеспечиваться за счет нарушения прав человека.
L'impératif de sécurité ne saurait justifier aucune violation des droits de l'homme.
Тем не менее нарушения прав человека продолжаются, особенно в области отправления правосудия.
Néanmoins, des violations des droits de l'homme persistent, surtout dans le domaine de l'administration de la justice.
Совершенные прежним режимом нарушения прав человека являются печальным бременем, которое необходимо сбросить.
Les violations des droits de l'homme commises par le régime précédent sont un lourd et douloureux problème auquel il faut s'atteler.
Они правы: оккупацию невозможно продолжать без систематического нарушения прав человека.
Ils ont raison. Une occupation ne peut se faire sans des violations systématiques des droits humains.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1852. Точных совпадений: 1852. Затраченное время: 255 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo