Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "настолько" на французский

Предложения

Вообще она не казалась настолько плохой.
Elle n'avait pas l'air si méchante, tu sais.
Ты настолько прекрасна внутри и снаружи.
Tu es si belle, à l'intérieur et à l'extérieur.
Я никогда не видела кого-то настолько сосредоточенного раньше.
C'est juste que je n'ai jamais vu quelqu'un d'aussi concentré.
Большинство людей в любое время не настолько удачливы.
La plupart des gens, de tous temps, ne sont pas aussi chanceux.
Это настолько вовлекает по сравнению с обычным стерео.
C'est tellement impliquant par rapport à la stéréo ordinaire.
Она настолько изменилась, что я не мог её узнать.
Elle a tellement changé, que je ne pouvais pas la reconnaitre.
Вы скажете: что-либо настолько странное - невозможно.
Vous allez me dire que quelque chose de si étrange, c'est impossible.
Хочется кричать, настолько это удивительно.
Ça te donne envie de pleurer, c'est si stupéfiant.
Было бы позором потерять кое-что настолько трепещущее и красивое.
Ce serait dommage de perdre la trace de quelque chose de si vibrant et si beau.
Уровень алкоголя не был настолько высок для хронического алкоголика.
Son degré d'alcool n'était pas si élevé pour un alcoolique chronique.
Не думала, что ты настолько мелочна.
Je ne pensais pas que tu étais si superficielle.
Родни, дом не настолько большой.
La maison n'est pas si grande, Rodney.
Знаешь, я удивлена, что ты настолько суеверен Дэн.
Tu sais, je suis surprise que tu sois aussi superstitieux, Dan.
Я не ожидал, что ситуация настолько усложнится.
Je ne m'attendais pas à ce que la situation devienne aussi instable.
Хоть и интересно быть рядом с кем-то настолько сложным.
Bien qu'il soit intéressant de fréquenter un être aussi compliqué.
Мир меняется настолько быстро, что даже невозможно представить.
Le monde change si vite que c'est impossible de le savoir.
Это то, что делает нефть настолько опасной.
C'est cette propriété chimique qui rend le pétrole si désastreux.
Ты не знаешь меня настолько хорошо.
Vous ne me connaissez pas si bien que ça.
Я не ожидала, что заклинание настолько сильное.
Je ne m'attendais pas à un sort aussi puissant.
Мои намерения не настолько... суровы, Ваше Высочество.
Mes intentions n'étaient pas aussi... sévères, votre Altesse.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 9863. Точных совпадений: 9863. Затраченное время: 120 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo