Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "настоящие правила" на французский

le présent Règlement
ce règlement
Les présentes règles
Le présent rtm

Предложения

Конференция Сторон может вносить поправки в настоящие правила процедуры на основе консенсуса.
Le présent règlement intérieur peut être modifié par consensus par la Conférence des Parties.
В противном случае применяются настоящие правила процедуры с учетом имеющихся различий.
A défaut, le présent règlement sera applicable mutatis mutandis.
Настоящие Правила не санкционируют использования передающего устройства связи, когда применяются другие требования в отношении такого оборудования или его использования.
Ce Règlement n'autorise pas l'utilisation d'émetteurs de communication soumis à d'autres exigences ou conditions opératoires.
11.1.2.1 С учетом положений пунктов 11.1.4, 11.1.5 и 11.1.6 Договаривающиеся стороны, применяющие настоящие Правила, должны предоставлять официальные утверждения только в том случае, если тип транспортного средства, подлежащий официальному утверждению, соответствует предписаниям настоящих Правил с поправками серии 05.
Suivant les dispositions des paragraphes 11.1.4., 11.1.5. et 11.1.6., les Parties contractantes appliquant ce Règlement accorderont les homologations seulement si le type du véhicule à homologuer satisfait les prescriptions de ce Règlement amendé par la série 05 d'amendements.
Настоящие правила процедуры устанавливаются в порядке осуществления положений пунктов 5.1 и 5.2 статьи 5 Соглашения.
Les présentes Règles de procédure donnent effet aux dispositions des paragraphes 5.1 et 5.2 de l'article 5 de l'Accord.
Настоящие Правила вступают в силу одновременно со вступлением в силу Положений.
Les présentes règles entreront en vigueur le jour où le Règlement financier entrera en vigueur.
С учетом статьи XIV Договора поправки в настоящие правила процедуры могут вноситься решением большинства присутствующих и участвующих в голосовании государств, ратифицировавших Договор.
Sous réserve des dispositions de l'article XIV du Traité, le présent règlement intérieur peut être modifié par décision de la majorité des représentants des États ratifiants présents et votants.
Как предусмотрено в Соглашении, его положения и Часть XI Конвенции должны толковаться и применяться совместно, как единый акт; настоящие правила и содержащиеся в них ссылки на Конвенцию подлежат толкованию и применению соответствующим же образом.
Aux termes de cet accord, ses dispositions et la partie XI de la Convention doivent être interprétées et appliquées conjointement, en tant qu'instrument unique; le présent Règlement et les références faites dans le présent Règlement à la Convention doivent être interprétés et appliqués en conséquence.
Поправки в настоящие правила процедуры могут быть внесены по решению Ассамблеи, принятому большинством в две трети присутствующих и участвующих в голосовании представителей, после того как Бюро сделает сообщение о предлагаемой поправке.
Le présent Règlement intérieur peut être amendé par décision de l'Assemblée, prise à la majorité des deux tiers des représentants présents et votants, après rapport du Bureau sur l'amendement proposé.
Решением Совещания государств-участников Факультативного протокола в настоящие правила процедуры могут вноситься поправки, при условии, что они не противоречат положениям Факультативного протокола.
Le présent règlement intérieur peut être modifié par décision de la Réunion des États parties au Protocole facultatif, à condition que l'amendement ne soit pas incompatible avec les dispositions du Protocole facultatif.
При условии соблюдения правил 35 и 37 по решению Комиссии, принимаемому на ее сессии большинством в две трети членов Комиссии, в настоящие правила процедуры могут вноситься поправки при условии, что такие поправки согласуются с Конвенцией.
Sous réserve des articles 35 et 37, le présent Règlement peut être modifié par décision de la Commission réunie prise à la majorité des deux tiers de ses membres, à condition que la modification ne soit pas incompatible avec la Convention.
пункта 2 правила 5, могут без права голоса и в любое время в соответствии с настоящими правилами принимать участие в работе любого совещания, к которому применяются настоящие правила.
du paragraphe 2 de l'article 5 ont le droit de participer, sans droit de vote et en toute circonstance conformément au présent règlement, aux débats de toute réunion à laquelle s'applique le présent règlement.
Настоящие правила процедуры применяются к любой сессии Конференции, созываемой в соответствии со статьей 63 Конвенции.
Le présent règlement intérieur s'applique à toute session de la Conférence convoquée en application de l'article 63 de la Convention.
Настоящие правила процедуры могут быть изменены по решению Комитета.
Le présent règlement intérieur peut être modifié par décision du Comité.
1.1 Настоящие Правила применяются... от несанкционированного использования.
1.1 Le présent Règlement s'applique... contre une utilisation non autorisée.
Настоящие правила процедуры вступают в силу в день их утверждения Советом.
Le présent Règlement intérieur entre en vigueur à la date de son approbation par le Conseil.
Цель. Настоящие правила устанавливают требования к эффективности и оборудованию электронных систем контроля устойчивости.
Objet. Le présent Règlement énonce les prescriptions en matière d'efficacité et d'équipement s'appliquant aux systèmes de contrôle de stabilité.
Настоящие Правила содержат предписания по изготовлению и установке колес.
Le présent Règlement comprend des prescriptions applicables à la fabrication et à l'installation de roues.
Настоящие Правила применяются к кодам стран, категориям и определениям транспортных средств в рамках пересмотренного Соглашения 1958 года.
Le présent Règlement traite des codes de pays, des catégories de véhicules et des définitions appliqués dans les Règlements annexés à l'Accord de 1958 révisé.
Настоящие правила процедуры подлежат утверждению Советом и остаются в силе до тех пор, пока не будут отменены или изменены решениями Совета.
Le présent règlement est soumis à l'approbation du Conseil et restera en vigueur aussi longtemps qu'il n'aura pas été remplacé ou modifié par une décision du Conseil.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 118. Точных совпадений: 118. Затраченное время: 121 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo