Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "нас всех убьют" на французский

nous tueront tous
nous faire tuer
nous tuer
Сквозняки нас всех убьют.
Les courants d'air nous tueront tous.
Они нас всех убьют!
Его вера очень впечатляет, ... но его тактика может привести у тому, что нас всех убьют.
C'est impressionnant, mais sa stratégie aurait pu nous faire tuer.
Что, если из-за твоих профессионалов нас всех убьют?
Que faire si tes professionnels finisse par nous faire tuer?
Они нас всех убьют!
Если дрон увидит оружие, нас всех убьют.
Si un drone voit une arme, on est tous morts.
Нам не пробиться, нас всех убьют.
On ne peut pas entrer. On va se faire massacrer.
Если он будет говорить, нас всех убьют.
S'il parle, il va tous nous faire tuer.
Если он не заткнется, нас всех убьют.
S'il parle, il va tous nous faire tuer.
Иначе нас всех убьют. Прежде, чем мы начнем атаку на столицу.
Si on continue comme ça, on sera tous tués avant d'avoir lancé l'attaque sur la capitale.
Вполне возможно, что завтра нас всех убьют.
Si ça se trouve, demain, on sera tous canes.
Они пленных не берут, и всё равно нас всех убьют.
Il n'y a pas de prisonniers parce qu'ils vont nous tuer de toute façon.
Если мне придется остановить эту машину то нас всех убьют, так что...
Si je dois me garer, on va tous être tués, donc...
Лично я считаю, что Луис доиграется, и нас всех убьют.
Eh bien, je pense que Louis va nous faire tuer tous.
Если они найдут меня здесь, то нас всех убьют.
S'ils nous trouvent, ils nous tuent.
Если не выгорит, все равно нас всех убьют.
Si on foire le casse, on est morts.
! Мы должны выбраться отсюда перед тем как нас всех убьют!
On doit la sortir de là avant de tous se faire tuer !
А если завтра к полуночи мы не заплатим, нас всех убьют.
Mais si demain, à minuit, nous n'avons pas payé, nous serons tous exécutés!
Нас всех убьют и ты знал это, но всё равно мы пошли.
On allait tous se faire tuer, et tu nous as laissés venir quand même.
Нас всех убьют, а вас не тронут?
Qu'ils vont nous tuer et vous laisser tranquilles ?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 32. Точных совпадений: 32. Затраченное время: 46 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo