Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "национальный фронт" на французский

front national
Front Populaire
FN
Например, правительство президента Владимира Путина помогло финансировать французский Национальный Фронт с помощью кредита в несколько миллионов евро от российского банка.
Ainsi le gouvernement de Poutine a contribué à financer le Front national français avec un prêt de plusieurs millions d'euros accordé par une banque russe.
Джо, может не надо флага - с ним ты немного похож на Национальный Фронт.
Joe, oublie le drapeau : ça fait un peu Front National.
Некоторые из них, как Национальный фронт Франции, выступают против членства в еврозоне; другие, как Подемос в Испании, не возражают против членства.
Certains comme le Front National en France, s'opposent à l'adhésion de leur pays à la zone euro. D'autres comme Podemos en Espagne, ne s'y opposent pas.
В первую очередь мы развернули национальный фронт борьбы с голодом и недоеданием.
Nous avons créé un front national contre la faim et la malnutrition, qui représente une priorité du nouveau Gouvernement.
Национальный фронт области Чин/Национальная армия области Чин
Front national chin/armée nationale chin
В результате сторонники СНД разделились на воздержавшихся, поддержавших социалиста и проголосовавших за Национальный фронт.
Les électeurs UMP se sont donc partagés entre abstention, soutien au candidat socialiste ou vote pour le Front National.
В этом туре, 73% голосов были отданы конкурентам партии «Национальный фронт», лишая партии даже одной победы.
Ils ont voté à 73% pour des candidats opposés au Front national, privant ce parti de la moindre région.
В результате данной перемены, в ближайшем будущем консерваторам Саркози может ничего другого не остаться, кроме как взять Национальный фронт в союзники.
Il se pourrait donc que, au regard de cette évolution, les conservateurs de Sarkozy n'aient d'autre choix que de s'allier prochainement au Front National.
Национальный фронт наиболее силен как раз в том, в чем когда-то ведущей силой была Коммунисическая партия.
En effet, le Front National est le plus fort précisément là où le Parti Communiste était dominant.
Так, во Франции, Социалист Президент Франсуа Олланд передавая Жан-Батист Сэя, утверждает, что предложение создает свой собственный спрос, в то время как крайний правый Национальный фронт с Марин Ле Пен одобрительно цитирует Пола Кругмана и Джозефа Стиглица.
Ainsi en France, le Président socialiste François Hollande se fait le porte-parole de Jean-Baptiste Say, en arguant du fait que l'offre crée sa propre demande, tandis que Marine Le Pen du Front National cite quant à elle Paul Krugman et Joseph Stiglitz.
Правые старого образца с их прародителями-фашистами еще не ушли со сцены. Но как показывает неудача партии Национальный Фронт во Франции, они не могут одержать победу, заявляя свои претензии на власть.
La Droite nationale, et sa lignée fasciste, persiste, mais, comme le montre la défaite du Front National en France, elle ne peut se libérer de son cabotinage pour le pouvoir.
Политическая проблема состоит в том, что второе решение еще не может быть продано немецким избирателям, не говоря уже о националистических мелких политических партиях, таких как Национальный фронт Франции и Истинные финны Финляндии.
Mais les électeurs allemands (sans parler des partis nationalistes extrémistes comme le Front national en France ou le parti des Vrais Finnois en Finlande) ne veulent pas encore d'une mise en commun de la dette.
В частности, огромные опасения вызывает Франция, поскольку Национальный Фронт утвердился в качестве третьей по значимости политической силы страны. «Завоевать Францию, разрушить Европу» - вот какую цель поставил себе Фронт к следующим выборам.
La France est en particulier une source de profonde inquiétude, parce que le Front national est parvenu à s'imposer comme troisième force politique du pays. « Conquérir la France, détruire l'Europe ! » est devenu le prochain objectif électoral des frontistes.
Сейчас, когда и правые, и левые центристы дискредитированы - вместе они набрали только 35% голосов - расистский «Национальный фронт» Марин Ле Пен одержал победу, пообещав радикальные перемены.
Aujourd'hui, à la fois le centre droit et le centre gauche sont discrédités - ensemble, ils n'ont reçu que 35% du vote populaire - et le Front National raciste de Marine Le Pen en arrivé en tête du scrutin en promettant un changement radical.
В результате общенациональных выборов местных властей (так называемых «генеральных советников»), крайне правый Национальный фронт набрал 11% голосов, но получил лишь 0,1% мест.
Le Front National a remporté 11% des voix au second tour des élections cantonales, mais ne s'est assuré que 0,1% des sièges, soit deux conseillers généraux.
ЛОНДОН - Новая линия разлома в политике, по мнению Марин Ле Пен, лидера французской крайне-правой партии «Национальный Фронт», находится между глобалистами и патриотами.
LONDRES - Le nouveau clivage politique se situerait, selon Marine le Pen, qui dirige le parti d'extrême-droite français Front national, entre mondialistes et patriotes.
До тех пор, пока Национальный Фронт не найдет способ добиться союзников, он не сможет достичь электорального прорыва. (То же самое, скорее всего, произойдёт и в ситуации Дональда Трампа.)
S'il ne parvient pas à gagner des alliés, le Front national ne pourra pas réaliser la percée électorale qu'il espère (et il en va de même pour Trump).
Этими фракциями стали ополченцы Кобры Мататы, Объединенный национальный фронт и Революционное конголезское движение.
Ces factions sont les milices Cobra Matata, le Front national uni et le Mouvement révolutionnaire congolais.
15 июля 2004 года в Камбодже было сформировано новое коалиционное правительство, в состав которого вошли Народная партия Камбоджи и Объединенный национальный фронт за независимую, нейтральную, мирную и сотрудничающую Камбоджу.
Un nouveau gouvernement de coalition a été formé le 15 juillet 2004 entre le Parti du peuple du Cambodge et le Front uni national pour un Cambodge indépendant, neutre, pacifique et coopératif.
Национальный Фронт поджег квартиру Лейлы Дилан.
Le FN a incendié l'appartement de Layla Dylan.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 42. Точных совпадений: 42. Затраченное время: 78 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo