Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "национальным флагом, когда" на французский

Но я буду размахивать национальным флагом, когда истинный король Женовии снова взойдет на престол
Mais j'agiterai volontiers le drapeau national le jour où un roi digne de la Génovie remontera sur le trône.

Другие результаты

От имени всех жителей Лос Анжелеса... я вручаю вам наш национальный флаг.
Au nom des citoyens de Los Angeles... je vous remets le drapeau national.
А сейчас где-то женщина разделяет атомный вес лучшего инертного газа на количество цветов на самом древнем национальном флаге.
En ce moment, quelque part, une femme divise le poids atomique du gaz le plus noble par le nombre de couleurs - du plus vieux drapeau...
Они использовали наш национальный флаг, наш гимн независимости.
Ils ont utilisé notre drapeau national, notre hymne d'indépendance.
Простое наличие национального флага у какой-либо оппозиционной политической партии или же освистывание главы государства влекли за собой многочисленные аресты.
Le simple fait de se réclamer d'un parti politique d'opposition ou de conspuer le chef de l'État est à l'origine de nombreuses arrestations.
Красный и белый цвета, образующие фоновую гамму щита, соответствуют цветам индонезийского национального флага.
Le rouge et le blanc sur le fond rappelent les couleurs du drapeau national indonésien.
Мне не нравится сравнение национального флага с тряпкой.
Ne comparez pas notre drapeau à la cape d'un torero.
Находясь рядом и отдавая честь двум национальным флагам оба императора подтверждают тем самым суверенитет Го.
Quand les deux Empereurs, côte à côte... ont salué leurs deux drapeaux... ce fut la reconnaissance d'un Manchukuo adulte.
Вместе с тем он обратился к парламенту с призывом рассмотреть вопрос об утверждении нового национального флага.
Dans l'intervalle, M. Barzani, refusant toujours les couleurs actuelles, a accepté de hisser le drapeau de 1958 dans sa région.
Аналогичным образом, несколько постановлений запрещают смену флага39 или предусматривают, что национальный флаг присваивается только судам, которые сдали свой флаг происхождения40.
De même, un certain nombre de réglementations interdisent le changement de pavillon ou exigent que le pavillon national ne soit accordé qu'aux navires qui ont abandonné leur pavillon d'origine.
Мое правительство объявило трехдневный национальный траур, и в течение трех дней у нас будет полуспущен национальный флаг.
Le Gouvernement argentin a décrété un deuil national et le drapeau restera en berne pendant trois jours.
Многие несли запрещённый национальный флаг Тибета, намекая на то, что они считали, что Тибет был отдельным государством в прошлом, и совершили примерно двадцать поджогов правительственных зданий.
Nombre d'entre eux arboraient le drapeau du Tibet - interdit - montrant bien qu'ils considèrent que c'était un état à part entière dans le passé. Des bureaux officiels ont été mis à feu lors d'environ 20 incidents.
Правда заключается в том, что единственный вид обороны, приемлемый для британцев - это действия коалиции европейских государств, выступающих под своими национальными флагами, как было в Ливии.
La vérité c'est que la seule forme de défense que les Britanniques sont disposés à accepter consisterait en une démarche conduite par une coalition d'États européens opérant sous la bannière de leur propre drapeau national, comme cela a été le cas en Libye.
Национальный флаг представляет собой полотнище, разделенное по горизонтали на две части: верхнюю - белую и нижнюю - красную, с синим треугольником у древка.
Le drapeau national consiste en un triangle bleu côté mât, avec, à droite, deux bandes horizontales, blanche en haut, rouge en bas.
Создается впечатление, что в период, когда государство находится в кризисной ситуации, каждое племя хочет иметь собственный национальный флаг.
Chaque tribu, semble-t-il, veut sa propre bannière nationale au moment même de l'histoire où l'État national est en crise.
1 апреля представители киприотов-греков нарушили статус-кво в деревне Пила, подняв одновременно национальные флаги Греции и Республики Кипр на территории принадлежащего киприотам-грекам спортивного клуба.
Le 1er avril, la partie chypriote grecque a violé le statu quo à Pyla en déployant simultanément les emblèmes nationaux de la Grèce et de la République de Chypre au Sports Club chypriote grec.
Этот сотрудник был обвинен в том, что он раздавал местным жителям национальные флаги Демократической Республики Конго во время прибытия уругвайского контингента.
Ce fonctionnaire était accusé d'avoir distribué des drapeaux nationaux de la République démocratique du Congo à la population locale au moment de l'arrivée du contingent uruguayen.
В других регламентационных положениях предусматривается, что суда, которые утратили право ходить под национальным флагом, лишаются при этом права вести промысел рыбы в открытом море.
D'autres dispositions font que les bateaux de pêche qui n'ont plus le droit de battre leur pavillon national perdent en même temps leur permis de pêche hauturière.
В ответ на это премьер-министр аль-Малики отдал приказ о том, чтобы иракский национальный флаг вывешивался на всей территории страны.
En réaction, le Premier Ministre Al-Maliki a ordonné d'arborer le drapeau national iraquien partout dans le pays. Parallèlement, il demandait au Parlement d'envisager l'adoption d'un nouveau drapeau national.
Были выпущены марки по таким популярным темам, как спорт и борьба за мир, изменение климата и вымирающие виды, а также серии, посвященные национальным флагам и монетам.
Le nombre des émissions a été réduit, de sorte que l'intérêt pour les timbres de l'ONU a augmenté; d'ailleurs, la plupart des émissions sont épuisées en peu de temps.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 86. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 198 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo