Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: на начало только начало
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "начало" на французский

Предложения

Я думаю, это новое начало наших отношений.
Je crois que c'est un nouveau début pour notre relation.
Было начало мая, как раз перед сезоном дождей.
C'était début mai, juste après la saison des pluies.
Свежее начало... нет таких вещей.
Les nouveaux départ - Ça n'existe pas.
Но не конец; скорее новое начало.
Mais ce n'était pas la fin, mais plutôt un nouveau départ.
Расширение Евросоюза ознаменует начало новой эры.
L'élargissement de l'UE marque le début d'une ère nouvelle.
Это было начало намного большего неравенства среди людей.
C'était le début d'un beaucoup plus grand degré d'inégalité entre les gens.
Конец одной истории это лишь начало другой.
La fin d'une histoire n'est que le début de la suivante.
Европейский союз приветствует официальное начало временным президентом национального диалога.
L'Union européenne se félicite de ce que le Président intérimaire ait lancé officiellement le dialogue national.
Международное сообщество начало осознавать важность социального измерения глобализации.
La communauté internationale a commencé à comprendre l'importance de la dimension sociale de la mondialisation.
Именно это китайское правительство начало делать.
C'est précisément ce que le gouvernement chinois a commencé à faire.
Обладатели мандатов также приветствовали начало интерактивного диалога.
Les titulaires de mandat se sont félicités également de l'introduction du dialogue interactif.
Инициатива НЕПАД положила начало новому подходу.
Avec l'initiative du NEPAD, une nouvelle démarche a été lancée.
Правительство уже начало разрабатывать методику массовой оценки недвижимости.
Le Gouvernement a entamé l'élaboration d'une méthode d'évaluation globale de l'immobilier.
Мэдисон-скуэр-гарден это начало нового города на холме.
Mais Madison Square Garden est le commencement d'une nouvelle ville sur la colline.
Мы придумали новый номер начало второго акта.
Un nouveau numéro qu'on a écrit pour le début de l'acte 2.
Правительство начало процесс по совершенствованию применения антидискриминационного законодательства.
Le gouvernement a engagé le processus d'amélioration de la mise en œuvre de la législation anti-discrimination.
Правительство начало осуществлять программу создания экологически приемлемой системы государственных закупок.
Le Gouvernement a lancé un programme visant à promouvoir la dimension écologique dans les procédures d'achat du secteur public.
Ричардсон попросила прикрыть начало ее смены.
Richardson m'a demandé de couvrir le début de son poste.
Украина приветствует начало этого консультативного процесса.
L'Ukraine se félicite de la mise en place de ce Processus consultatif.
Межучрежденческое совещание положило начало проведению общесистемной подготовки к Конференции.
La réunion interorganisations a servi à lancer, au niveau du système, les préparatifs de la Conférence.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 7142. Точных совпадений: 7142. Затраченное время: 183 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo