Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "началом" на французский

début
ouverture
commencement
point de départ
démarrage
commencer
au début
ordres
début de l'
début du
le lancement commencé
mise
arrivée
commandement

Предложения

Попытаться писать снова было еще одним новым началом.
Me remettre à écrire, c'était toujours un nouveau début...
Если Остров умер, это может стать многообещающим началом новых отношений.
Si Ostrov est mort, ça pourrait être un bon début pour une nouvelle relation.
Остатки легиона теперь под твоим началом.
Ce qu'il reste de la légion est sous vos ordres.
Это будет началом Золотого века человечества.
Ce sera le début de l'âge d'or de l'Humanité.
С началом глобализации появилась потребность описывать производственную деятельность различным образом.
À l'ère de la mondialisation, il est devenu nécessaire de rendre compte différemment des activités de production.
С началом сезона дождей не отмечалось никаких крупных операций боевиков.
Après le début de la saison des pluies, aucune opération importante des milices n'a été signalée.
Это стало бы началом процесса демилитаризации частей Дарфура.
Ce serait le début d'une démilitarisation de certaines zones du Darfour.
Моя делегация надеется, что это явится началом долгожданного этапа осуществления практических мер.
Il inaugurera, ma délégation l'espère, le démarrage de la « phase de mise en œuvre » tant attendue.
Эти крупные достижения являются для Индонезии только началом.
Ces percées ne sont qu'un début pour l'Indonésie.
1985 год ознаменовался началом процесса медленного и постепенного перехода к демократии.
L'année 1985 a marqué le début du processus d'une transition lente et progressive vers la démocratie.
С началом военного конфликта в Ираке мы столкнулись с новой ситуацией.
Avec le déclenchement du conflit militaire en Iraq, nous sommes confrontés à une situation nouvelle.
Состоявшееся на прошлой неделе заседание было лишь началом процесса.
La séance de la semaine dernière était le début d'un processus.
Во многих сферах деятельности эти организации непосредственно обеспечивают проведение обследований производства под техническим координирующим началом статистического департамента министерства сельского хозяйства.
Dans de nombreuses branches d'activité, ces organisations assurent directement la réalisation des enquêtes de production, sous la coordination technique du département statistique du ministère de l'agriculture.
Осознание этого факта жизни в наших обществах не должно явиться лишь началом процесса.
Traiter de cette évidence dans nos sociétés respectives ne peut pas être uniquement le début du processus.
Таким образом, 11 ноября не является началом отсчета трехмесячного срока.
Ainsi donc, le délai de trois mois ne courait pas à compter du 11 novembre.
В связи с началом деятельности этого нового межправительственного органа предстоит рассмотреть ряд процедурных вопросов.
Un certain nombre de points de procédure doivent être examinés dans le contexte du lancement de ce nouvel organe intergouvernemental.
Такая конференция станет лишь началом процесса, который должен привести к возобновлению реальных переговоров об окончательном статусе.
Une conférence ne marquerait que le début d'un processus qui devrait conduire à une reprise des négociations véritables sur le statut final.
Это послужило началом нашей болтовни в баре.
C'est ce qui a fait démarrer la conversation au bar.
Так голос в моей голове был началом.
Alors cette voix dans ma tête, c'était le début...
И твоя кожа... Будет началом совершенно нового Кровавого Лица.
Et ta peau... sera le commencement d'un tout nouveau Bloody Face.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1367. Точных совпадений: 1367. Затраченное время: 97 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo