Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: начальник полиции
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "начальник" на французский

chef
patron
directeur
supérieur
responsable
boss
commandant
capitaine
gardien
superviseur
patronne
Warden
gouverneur
manager

Предложения

Я обязан присутствовать как начальник отдела культуры.
Je dois y aller en tant que chef du Département de la Culture.
Группу по управлению объектами возглавляет начальник.
Le Groupe de la gestion des installations est dirigé par son chef.
Мистер Фоукс - хороший начальник, и мы преданны друг другу.
M. Fowkes est un bon patron, et nous sommes loyaux l'un envers l'autre.
Он не твой начальник или коллега...
Il n'est pas ton patron ou ton collègue...
Наш начальник охраны обязательно предоставит вам всю информацию, которая может понадобиться.
Mon chef de sécurité va s'assurer qu'on vous donne toute information dont vous auriez besoin.
Лео Аттингер - новый начальник штаба сенатора.
Leo Attinger est le nouveau chef de cabinet du Sénateur.
Тревон, ты вроде как начальник охраны.
Trevon, vous êtes censé être chef de sécurité.
Коул Хармон - начальник вашей охраны.
Cole Harmon est votre chef de la sécurité.
Джулия Холден... начальник отдела изучения культуры глухих.
Julia Holden... Chef du département d'études culturelles sourdes.
Наш начальник охраны обязательно предоставит вам всю информацию, которая может понадобиться.
Le chef de ma sécurité se chargera de vous donner toutes les informations dont vous avez besoin.
Я обязан присутствовать как начальник отдела культуры.
En tant que chef de la section culturelle, je dois faire acte de présence.
Боже упаси, начальник, не посылал.
Croyez-moi, Patron, j'ai jamais fait ça.
Ваш начальник всегда активнейший сторонник благотворительности.
Votre chef aide beaucoup notre oeuvre de charité.
Это Уолли Питоньяк, начальник охраны.
Voici Wally Pitoniak, chef de la sécurité.
Тео Гастон, начальник службы безопасности Ройса.
Théo Gaston, chef de la sécurité de Royce.
О некоторых вещах начальник никогда не расскажет подчинённым.
Il y a certaines choses qu'un patron ne peut pas partager avec ses employés.
Группу будет возглавлять начальник Группы по планированию развития и оценке проектов.
Le Groupe de la planification du développement et de l'évaluation des projets sera dirigé par un chef.
Группу возглавит начальник Группы по вопросам переписи населения и статистики.
Le Groupe du recensement et des statistiques sera dirigé par un chef.
Службу будет возглавлять начальник, которому будет оказывать содействие сотрудник по вопросам гражданской службы.
Le Service aura à sa tête un chef qui sera assisté par un spécialiste de la fonction publique.
Ладно, мой начальник скоро придёт.
OK, mon patron sera là à tout moment.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2450. Точных совпадений: 2450. Затраченное время: 82 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo