Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "начинает" на французский

commence à devient commencent à se met à prend entame
a commencé à
lance
commencer
ouvre
est en train
démarre
pleure
débute
commencez

Предложения

Он начинает бунтовать выпивать принимать разные наркотики.
Il commence à sortir... à boire et à prendre toutes sortes de drogues.
Программа равных возможностей начинает приносить плоды.
Le Projet d'intégration de mammifères commence à porter ses fruits.
Тенденция к росту внебюджетных ресурсов начинает внушать обеспокоенность.
La tendance à la hausse des fonds extrabudgétaires devient préoccupante.
Она достигла желудка и начинает распрострянятся по печени.
Elle a atteint votre estomac et commence à attaquer le foie.
Влияние солнца уменьшается, и океан начинает замерзать.
Les rayons du soleil sont à leur déclin, et l'océan commence à geler.
Она даже начинает разговаривать, как я.
Elle commence à parler comme moi. C'est Cole.
Так как краска начинает превращаться в маленькие шарики.
Parce que la peinture commence à se transformer en petits paquets.
Но после такого выступления он начинает попахивать золотом.
Mais après une telle performance, il commence à puer l'or.
Мне начинает не нравится выражение вашего лица, доктор.
Je commence à détester ce regard que vous avez, docteur.
Городок начинает бурлить, прямо как этот котелок.
La ville commence à s'échauffer, autant que ce pot...
После того, как корни разрослись, лес начинает расти на поверхности.
Dès que les racines sont implantées, la forêt commence à pousser à la surface.
Это вода, и протоклетка начинает двигаться по этой системе.
C'est un bassin d'eau, et la protocellule commence à se déplacer dans le système.
И только сегодня наука начинает понимать, как все это работает.
Et ce n'est qu'aujourd'hui que la science commence à comprendre comment cela fonctionne.
Знаете, я думаю, мне начинает нравиться бладвейн.
Je crois que je commence à aimer le vin d'hémoglobine.
Армада начинает отплытие завтра на рассвете.
L'Armada commence à appareiller demain à l'aube.
Это начинает напоминать мне историю о призраках.
Ça commence à ressembler à une petite histoire de fantômes pour moi.
Трёхмесячный малыш начинает исследовать мир вокруг.
À trois mois, le jeune commence à explorer.
Боюсь, что его мужской шарм начинает угасать.
J'ai peur que son charme viril ne commence à ternir.
Ну, мне начинает нравится Фрэнк.
Et bien, je commence à aimer Frank.
Похоже, прошлое Дэнни начинает оказывать дурное влияние.
Le passé de Danny commence à montrer sa sale tête.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3833. Точных совпадений: 3833. Затраченное время: 164 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo