Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "нашу солидарность" на французский

notre solidarité
nos sentiments de solidarité
Мы выражаем им нашу солидарность в это скорбное время.
Nous leur manifestons notre solidarité en ces moments de grande tristesse.
Мы выразили нашу солидарность и безоговорочную поддержку Соединенным Штатам в борьбе с терроризмом.
Nous avons manifesté notre solidarité et notre appui sans réserve aux États-Unis dans leur lutte contre le terrorisme.
Г-н Ариас: Вначале я хотел бы от имени народа Панамы выразить нашу солидарность с народами и правительствами Китая и Мьянмы в связи с постигшей их трагедией, вызванной недавними стихийными бедствиями.
M. Arias : Je voudrais tout d'abord exprimer, au nom du peuple panaméen, nos sentiments de solidarité avec les Gouvernements et peuples de Chine et du Myanmar suite à la tragédie causée par des catastrophes naturelles.
Я также хочу выразить нашу солидарность с семьями пострадавших всех стран, граждане которых до сих пор числятся пропавшими без вести в результате этих жестоких террористических актов.
Je souhaiterais aussi présenter nos sentiments de solidarité aux familles des victimes de tous les pays, dont les ressortissants sont encore portés disparus après l'atroce acte de terrorisme.
На международной арене мы продолжаем подтверждать нашу солидарность с Альянсом малых островных государств.
Sur la scène internationale, nous réitérons notre solidarité avec l'Alliance des petits États insulaires.
Мы выражаем нашу солидарность с этими государствами и заявляем о нашем стремлении помочь непосредственно или через международные учреждения, чтобы облегчить их страдания.
Nous exprimons notre solidarité à ces États et dire combien nous sommes déterminés à les aider à atténuer leurs souffrances, directement ou par l'intermédiaire des organisations internationales.
Мы выражаем нашу солидарность с правительствами Индонезии и Австралии.
Nous exprimons notre solidarité avec les Gouvernements indonésien et australien.
Мы также хотели бы выразить нашу солидарность с пострадавшими, число которых составило более 100.
Nous voudrions également exprimer notre solidarité à la centaine de personnes qui ont été blessées.
В момент первой годовщины этого злодеяния нам хотелось бы еще раз выразить нашу солидарность с Соединенными Штатами и их народом.
Alors que nous commémorons le premier anniversaire de ces actes horribles, nous voulons une fois encore exprimer notre solidarité avec les États-Unis et le peuple des États-Unis.
Сегодня мы выражаем ему нашу солидарность, одновременно призывая к миру и спокойствию".
Nous lui exprimons aujourd'hui notre solidarité en l'exhortant au calme et à la paix.
В этой связи мы хотели бы выразить нашу солидарность с братскими палестинским и ливанским народами.
Nous voudrions à cet égard exprimer notre solidarité aux peuples palestiniens et libanais frères.
Сегодня у нас имеется возможность доказать нашу солидарность как народов и государств в деле преодоления этой величайшей трагедии, которая постигла современное человечество.
L'occasion nous est donnée aujourd'hui de donner la preuve de notre solidarité en tant que peuples et États dans la lutte contre la plus grande tragédie qu'ait connue le monde moderne.
Мы выражаем наши самые глубокие соболезнования семьям пострадавших и подтверждаем нашу солидарность с этими семьями в столь трудное для них время.
Nous exprimons notre profonde sympathie aux familles endeuillées des victimes et réaffirmons notre solidarité avec ces familles dans cette épreuve.
Это вновь продемонстрирует нашу солидарность в деле поощрения межрелигиозного диалога как мощной поддержки обеспечению прочного мира во всем мире.
Cela prouvera une fois de plus notre solidarité dans la promotion du dialogue interconfessionnel qui est une aide puissante pour garantir une paix durable dans le monde.
Мы подтверждаем нашу солидарность с ним.
Nous réaffirmons notre solidarité avec lui.
И наконец, мы вновь заявляем о своем стремлении еще более сплотиться и укрепить нашу солидарность в эти трудные времена.
Enfin, nous réaffirmons notre détermination à resserrer nos liens et à renforcer notre solidarité en ces temps difficiles.
В связи с этим торжественным событием мы подтверждаем нашу солидарность с народом Палестины.
En cette occasion solennelle, nous réaffirmons notre solidarité avec le peuple palestinien.
Сегодня я хотел бы подтвердить нашу солидарность с американскими режиссерами Оливером Стоуном и Майклом Муром.
Aujourd'hui, je voudrais réitérer notre solidarité avec les réalisateurs américains Oliver Stone et Michael Moore.
Мы вновь подтверждаем нашу солидарность со всеми государствами-членами, которые работают сообща в целях ликвидации терроризма во всех его формах.
Nous réitérons notre solidarité avec tous les États Membres qui oeuvrent à l'élimination du terrorisme sous toutes ses formes.
Председатель: От имени всех нас я хотел бы подтвердить гну Аббасу нашу солидарность с палестинским народом в это время испытаний.
Au nom de tous les membres, je voudrais réaffirmer à M. Abbas notre solidarité avec le peuple palestinien dans ses moments d'épreuve.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 57. Точных совпадений: 57. Затраченное время: 68 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo