Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "на выплату окладов" на французский

au titre des traitements
salariales

Предложения

Ассигнования на выплату окладов и надбавок судьям были рассчитаны на основе условий службы, установленных Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 53/214.
Le montant prévu au titre des traitements et indemnités dus aux juges a été calculé compte tenu des conditions d'emploi définies par l'Assemblée générale dans sa résolution 53/214.
Она вновь поддержала необходимость сделать все возможное, чтобы предусмотреть соответствующие средства в объем обычных ассигнований на выплату окладов или получить дополнительные средства у государств-членов.
Elle s'est dite à nouveau favorable à ce qu'on s'efforce d'inclure les montants voulus dans les crédits à ouvrir normalement au titre des traitements, ou d'obtenir un financement complémentaire des États Membres.
Ассигнования на выплату окладов, покрытие общих расходов по персоналу и выплату суточных участников миссии международному и местному персоналу также исчислены с учетом 10-процентной нормы вакансий.
Les montants demandés au titre des traitements, des dépenses communes de personnel et de l'indemnité de subsistance en ce qui concerne le personnel international et le personnel local tiennent également compte d'un taux de vacance de postes de 10 %.
Общее сокращение потребностей частично сопровождалось увеличением расходов на выплату окладов и смежных расходов по персоналу для категорий специалистов и полевой службы с 1 января 2007 года.
La diminution générale des ressources nécessaires a été en partie contrebalancée par des augmentations au titre des traitements et autres dépenses de personnel à compter du 1er janvier 2007 pour les administrateurs et les agents du Service mobile.
Сокращение по данному разделу обусловлено совокупными последствиями сокращения расходов на выплату окладов и общих расходов по персоналу.
La diminution constatée à cette rubrique résulte de l'effet combiné des réductions des traitements et des dépenses communes de personnel.
Увеличение по сравнению с суммами, утвержденными на финансовый период 2002/2003 года, обусловлено главным образом изменением стандартных норм расходов на выплату окладов.
L'augmentation par rapport aux montants approuvés pour l'exercice 2002/03 résulte essentiellement d'une modification des coûts salariaux standard.
Остальные расходы, например на выплату окладов, покрываются за счет глобальных и региональных ресурсов.
Le reste des dépenses, les salaires par exemple, provenaient des ressources internationales et régionales.
Разница обусловлена увеличением количества должностей и ростом расходов на выплату окладов по стандартным ставкам.
La variation correspond à la création de postes et à une augmentation des coûts salariaux standard.
Если в ходе обзора будет рекомендован первый вариант, увеличение расходов на выплату окладов составит 78000 евро.
Si la première option est recommandée lors de l'examen, l'augmentation des coûts salariaux sera de 78000 euros.
Расходы на выплату окладов персоналу, оплату поездок и другие административные расходы Фонда обрабатываются через Комплексную систему управленческой информации.
Les données relatives aux traitements des fonctionnaires, aux frais de voyage et aux autres dépenses d'administration de la Caisse sont traitées grâce au système intégré de gestion.
Общие расходы по персоналу составили 65 процентов от объема расходов на выплату окладов международным сотрудникам.
Le montant des dépenses communes de personnel représente 65 % des traitements des fonctionnaires internationaux.
Расходы на выплату окладов и прочие расходы, относящиеся к услугам, оказанным в течение календарного года.
Coût des traitements et des dépenses connexes correspondant aux services rendus pendant l'année civile.
Расходы на выплату окладов специалистов покрываются из государственного бюджета по статье финансирования министерств и ведомств.
Les salaires des spécialistes sont couverts par le budget de l'État au titre du financement des organes du Ministère.
Увеличение в связи с расходами на выплату окладов составляет 93600 долларов США.
Les augmentations relatives aux coûts salariaux s'élèvent à 93600 dollars.
Предусмотрено увеличение в связи с расходами на выплату окладов и инфляцией.
Des augmentations sont enregistrées pour ce qui est des coûts salariaux et de l'inflation.
Поэтому Комитет считает, что есть возможность для дальнейшей корректировки сметы расходов на выплату окладов местным сотрудникам.
Le Comité estime, en tenant compte de l'expérience acquise, qu'il y a encore des possibilités d'ajuster les estimations concernant les traitements du personnel local.
В смету включены также отдельные для каждой миссии средние фактические расходы на выплату окладов и общие расходы по международному персоналу.
Elles tiennent également compte des coûts salariaux réels moyens, spécifiques aux missions, et des dépenses communes pour le personnel international.
Прогнозы основываются на самой последней месячной информации из 21 страны, которые представляют основные районы деятельности ЮНОДК, и нормативных расходах на выплату окладов, используемых для целей регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
Les projections, quant à elles, se fondent sur les informations mensuelles les plus récentes pour les 21 pays dans lesquels l'ONUDC mène le gros de ses activités opérationnelles, ainsi que sur les coûts salariaux standard retenus pour l'établissement du budget ordinaire de l'ONU.
В настоящее время расходы на выплату окладов полицейским, закупки снаряжения, организационное строительство и создание инфраструктуры по-прежнему покрываются из Целевого фонда поддержки сил правопорядка в Афганистане, которым управляет ПРООН.
La rémunération des forces de police, leur équipement, le développement institutionnel et le développement infrastructurel continuent d'être financés par le Fonds d'affectation spéciale pour l'ordre public en Afghanistan, administré par le PNUD.
Эта экономия в значительной мере компенсируется увеличением расходов на выплату окладов примерно на 6 млн. долл. США и потерями на обменном курсе.
Ces économies ont été dans une large mesure absorbées par des hausses de salaires et des pertes de change se chiffrant à 6 millions de dollars environ.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 133. Точных совпадений: 133. Затраченное время: 145 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo