Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "на двух языках" на французский

bilingue
en deux langues
dans deux langues
dans les deux langues
ЮНЕСКО оказывает поддержку обучению на двух языках в качестве передовой практики.
L'UNESCO oeuvrait en faveur de l'éducation bilingue qu'il considérait comme une bonne pratique.
Однако правительство не всегда заботится об организации обучения на двух языках.
Cependant, les autorités n'assurent pas l'éducation bilingue de façon systématique.
Двуязычные автономные единицы именуются на двух языках.
Les unités autonomes bilingues sont désignées en deux langues.
Она может цитировать отрывки из Достоевского... на двух языках.
Elle peut citer des passages entiers de Dostoievski... En deux langues.
Интересы национальных меньшинств обеспечиваются благодаря публикации списков избирателей на двух языках: молдавском и русском.
Les intérêts des minorités nationales sont respectés par la publication des listes électorales dans deux langues: moldove et russe.
Значит, вы теперь будете преподавать на двух языках.
Alors vous allez donner vos cours dans deux langues, maintenant.
В отношении коренных народов Комитет принимает к сведению усилия государства-участника по увеличению числа школ с преподаванием на двух языках.
En ce qui concerne les communautés autochtones, le Comité prend note des efforts déployés par l'État partie pour accroître le nombre des établissements scolaires qui dispensent un enseignement bilingue.
Это значит, я могу опозориться сразу на двух языках.
Ce qui veut dire que je peux me ridiculiser dans deux langues!
Укрепление образования на двух языках с учетом культурного многообразия.
Renforcement de l'enseignement bilingue interculturel.
В Гватемале Фонд оказал техническую помощь в модернизации системы обучения на двух языках и межкультурного просвещения.
Au Guatemala, le Fonds a fourni une assistance technique pour l'amélioration du système d'enseignement bilingue interculturel.
На протяжении последнего года ЮНИСЕФ продолжал оказывать содействие в организации обучения на двух языках и внедрении методов межкультурного просвещения.
Au cours de l'année écoulée, l'UNICEF a continué d'apporter son soutien à l'enseignement bilingue interculturel.
Однако их эффективность была ограничена из-за недостатков межведомственной координации и отсутствия четких положений относительно набора на службу сотрудников, говорящих на двух языках.
Toutefois, leur efficacité a été entravée par des problèmes de coordination interinstitutions et par le manque de clarté des politiques en matière de recrutement de personnel bilingue.
Конвенция ООН о правах ребенка переведена на государственный язык, опубликована на двух языках и распространена среди широких слоев населения.
La Convention a été traduite dans la langue officielle, publiée dans deux langues et largement diffusée parmi la population.
Были отмечены усилия по обеспечению качественного образования и образования на двух языках.
Les efforts déployés pour assurer à la fois un enseignement de qualité et un enseignement bilingue ont été décrits.
Кроме того, правила постройки и классификации должны представляться на двух языках.
Les règles de construction et de classification doivent également être présentées en deux langues.
Аргентина заявила, что ее Конституция призывает Конгресс признавать право коренных народов проводить обучение на двух языках в условиях межкультурного обмена.
L'Argentine a déclaré qu'en vertu de la Constitution, le Congrès était tenu de reconnaître le droit des peuples autochtones à une éducation bilingue et interculturelle.
В соответствии с установившейся практикой после его представления Комитету доклад будет опубликован в форме отдельного издания на двух языках.
Toujours conformément à la pratique établie, le rapport sera publié dans une version bilingue, reliée, après avoir été soumis au Comité.
На диаграмме, ниже, показаны результаты осуществления Программы ликвидации неграмотности на двух языках.
On trouvera ci-après, présentées sous forme de graphiques, des données sur les résultats de la participation au programme d'alphabétisation bilingue.
На приведенной ниже диаграмме представлены результаты осуществления Программы обучения грамоте на двух языках.
On trouvera dans les graphiques ci-après un résumé des résultats obtenus par le programme d'alphabétisation bilingue.
Обучение на двух языках в Нигере: поддержка в области образования девочек в Нигере.
Formation bilingue au Niger : soutien à l'éducation des filles.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 162. Точных совпадений: 162. Затраченное время: 219 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo