Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "на каждый бюджетный год" на французский

Эта ставка утверждается парламентом отдельно на каждый бюджетный год.
Ce montant est approuvé par le parlement lors du vote annuel du budget.
Проект бюджета Организации на каждый бюджетный год разрабатывается Секретариатом по согласованию с государствами-членами в соответствии с Положением о Порядке формирования и исполнения бюджета Организации.
Le projet de budget de l'organisation est élaboré pour chaque exercice par le secrétariat en accord avec les États membres conformément aux Règles régissant l'établissement et l'exécution du budget de l'organisation.
Другим важным фондом является сумма в размере 7000 миллионов сукре на разработку школьных учебников, выделяемая на каждый бюджетный год из Фонда солидарности.
Parmi les autres fonds importants figurent l'attribution de 7 milliards de sucres pour la production de textes scolaires, à la charge du Fonds de solidarité, pour chaque exercice budgétaire.
Размер пособия по уходу за ребенком рассчитывается на базе ставки пособия по уходу за ребенком, устанавливаемой в государственном бюджете на каждый бюджетный год.
L'allocation pour enfant à charge est calculée sur la base du barème fixé par l'État pour chaque exercice budgétaire.

Другие результаты

Кроме того, Комитет просит регулярно предоставлять ему подробную информацию о случаях арбитражных разбирательств/предъявления претензий, включая сведения о соответствующих расходах и выплатах, в контексте рассмотрения Комитетом бюджетов операций по поддержанию мира на каждый новый бюджетный год.
Il demande également que des renseignements détaillés sur les dossiers d'arbitrage et de réclamation, avec indication des frais et honoraires, lui soient présentés périodiquement lorsqu'il examine le budget des opérations de maintien de la paix, au début de chaque année de l'exercice budgétaire.
Секретариат также представляет донорам информацию на неофициальных консультациях, организуемых до окончания каждого бюджетного года.
Le Secrétariat communique également des informations à ces donateurs lors d'une réunion consultative officieuse organisée avant la fin de chaque exercice.
График ремонтно-восстановительных работ предусматривает строительство девяти новых полицейских участков и ремонт 50 участков каждый бюджетный год.
Le calendrier de rénovation et de reconstruction prévoit la construction de neuf nouveaux commissariats et la réhabilitation de 50 commissariats par année fiscale.
Пособия начисляются на основе ставки пособия на ребенка, которая устанавливается парламентом для каждого бюджетного года.
Elles sont calculées sur la base de l'allocation pour l'enfant, telle que celle-ci est fixée par le parlement pour chaque exercice budgétaire.
Именно так первоначально и задумывались ПОМ, однако когда матрицы БКР подготовлены, они должны становиться «фактическими ПОМ», поскольку в них детально прописываются цель миссии, ожидаемые достижения по каждому компоненту миссии и мероприятия, подлежащие осуществлению в каждый бюджетный год.
Les Inspecteurs ont constaté que les plans d'exécution des missions et les cadres de budgétisation axée sur les résultats étaient actuellement deux notions distinctes, ce qui démontre là encore que la BAR n'est pas utilisée comme un outil de gestion.
В Австрии, например, такая публикация должна происходить в начале каждого финансового или бюджетного года.
En Autriche, par exemple, la publication doit avoir lieu au début de chaque exercice fiscal ou budgétaire.
Финансовому комитету были отдельно представлены проверенные счета Органа за финансовый период 2001-2002 годов, из которых следует, что излишек средств за каждый год бюджетного периода был в среднем сравнительно небольшим: всего 3,4 процента от поступлений.
Les états financiers vérifiés relatifs aux dépenses de l'Autorité pour l'exercice 2001-2002 ont été communiqués séparément à la Commission des finances et ont révélé un excédent relativement peu important, de l'ordre de 3,4 % des recettes annuelles de l'exercice.
Бюджетное управление конгресса (БУК), формируемое без учета партийной принадлежности, также пришло к выводу, что большинство мер ЗРА имели высокий рейтинг эффективности по количеству рабочих мест, создаваемых в 2012-2013 годах на каждый бюджетный доллар затрат.
Le Bureau du Budget du Congrès, non partisan, (Congressional Budget Office, CBO) a également constaté que la plupart des politiques de l'AJA avaient une forte efficacité budgétaire, mesurée en nombre d'emplois créés en 2012-2013 par dollar de coût budgétaire.
Комитет был информирован о том, что в некоторых случаях по результатам обзора программы работы на 2004-2005 годы прекращено осуществление регулярных мероприятий в 2004-2005 годах, как отражено в приложении к каждому бюджетному разделу.
Le Comité a été informé que, dans certains cas, à l'issue de l'examen du programme de travail prévu pour 2004-2005, des produits récurrents n'avaient pas été reconduits pour 2004-2005, comme le montre l'annexe à chaque chapitre du budget.
Информация о предполагаемом ходе работы по достижению ожидаемых результатов в течение 2004/05 бюджетного года на основе таблиц по каждой миссии приводится в таблице 6.
On trouvera au tableau 6 les progrès que les diverses missions prévoient d'accomplir dans le sens des réalisations escomptées au cours de l'exercice 2004/05.
Комитет будет проинформирован об отчетности за 2008/2009 бюджетный год по каждой выполненной задаче, а также о достигнутых результатах и извлеченных уроках, в том числе об областях, требующих корректировки.
Le Comité sera informé des données à communiquer au titre de l'exercice budgétaire 2008-2009 pour chaque réalisation, des résultats obtenus et des leçons tirées, notamment des domaines dans lesquels des ajustements doivent être apportés.
Президиум был также проинформирован о представлении информации в отношении итогов 2006-2007 бюджетного года по каждому достигнутому параметру на основе полученных результатов и извлеченных уроков, в том числе о направлениях, в которых необходима корректировка.
En outre, le Bureau a été informé de chacun des rapports concernant les réalisations prévues pour l'exercice budgétaire 2006-2007, des résultats obtenus et des enseignements tirés, y compris dans les domaines où des ajustements étaient nécessaires.
Каждый бюджетный цикл должен учитывать мандат Организации Объединенных Наций.
Chaque cycle budgétaire devrait tenir compte du mandat de l'ONU.
Кадровые потребности миссий следует тщательно анализировать применительно к каждому бюджетному циклу.
Les dépenses de personnel des missions doivent être soigneusement examinées pour chaque cycle budgétaire.
Их можно расширять за счет дополнительных ресурсов, мобилизуемых в ходе каждого бюджетного цикла.
Ces dispositions pourront être complétées grâce à la mobilisation de ressources supplémentaires au cours de chaque cycle budgétaire.
Она основана на среднегодовых показателях и включает общие и основные потребности, а также сводку сметных расходов по каждой бюджетной статье.
Les chiffres indiqués reposent sur une moyenne annuelle, ils comprennent le montant global ainsi que le montant des ressources de base nécessaires et sont ventilés par rubrique budgétaire.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4701. Точных совпадений: 4. Затраченное время: 728 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo