Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "на ночь" на французский

cette nuit
ce soir
pour la nuit
pour une nuit
de bonne nuit
pour la soirée
histoire
dormir ici
de dormir
verre

Предложения

145
40
28
Я оставлю её на ночь под наблюдением.
Je vais la garder encore cette nuit en observation.
Я попросил Дуги подержать его на ночь.
J'ai dit à Dougie de le garder cette nuit.
Мы не останемся здесь на ночь.
On ne va pas rester ici ce soir.
Я надеялась, что мы сможем устроить его на ночь.
Je me demandais s'il serait possible de lui offrir l'hospitalité pour la nuit.
И дождитесь утра, иногда сёстры уносят детей в монастырь на ночь.
Attends demain. Parfois, les soeurs emmènent les enfants au couvent pour la nuit.
Может тебе на ночь перебраться поближе к пляжу.
Peut être que tu devrais déménager sur la plage, juste pour la nuit.
Оставила внизу другого мужчину под впечатлением, он её гость на ночь.
Elle as laissé un autre homme en bas avec l'impression qu'il était son invité pour la nuit.
Можешь остаться у меня на ночь.
Je suppose que vous pourriez rester ici pour la nuit.
Останетесь на ночь, а завтра поговорим о следующих шагах.
Vous pouvez rester pour la nuit, et demain on pourra discuter des prochaines étapes.
Адам знает того парня, который искал машину на ночь.
Adam, il connait ce gars qui cherchait une voiture pour la nuit.
Скажи, что тебе нужен горячий обед и отдельная палатка на ночь.
Dis-lui que tu veux un repas chaud et ta propre tente pour la nuit.
Я хочу оставить вас на ночь для наблюдения.
Écoutez, je veux vous garder cette nuit en observation.
Мы должны устроиться здесь на ночь.
On devrait s'installer ici pour la nuit.
У вас нет алиби на ночь смерти Дэнни.
Vous n'avez pas d'alibi pour la nuit de la mort de Danny.
Проверили алиби Сюзан Райт на ночь смерти Дэнни.
L'alibi de Susan Wright pour la nuit de la mort de Danny est validé.
Спускай паруса, мы здесь на ночь.
Pleines voiles. On est ici pour la nuit.
Нам следует утроить лагерь на ночь.
On devrait préparer le camp pour la nuit.
Мы должны разбить лагерь на ночь.
Nous allons monter un camp pour la nuit.
Это даст нам хорошее укрытие на ночь.
Ça nous fera une bonne protection pour la nuit.
Собираюсь домой к маме на ночь.
Um, je vais aller chez ma mère pour la nuit.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1033. Точных совпадений: 1033. Затраченное время: 284 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo