Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "на основе записки" на французский

sur la base d'une note
sur la base de la note
en s'appuyant sur une note

Предложения

Обсуждения на пятнадцатой сессии проводились на основе записки Секретариата.
La discussion, à la quinzième session, a été menée sur la base d'une note du secrétariat.
Источник: подготовлено на основе записки, представленной старшими сотрудниками Сектора.
Source: Compilation à partir d'un aide-mémoire communiqué par des responsables du service.
Предлагаемая программа, распространенная неофициально, была подготовлена на основе записки Секретариата о состоянии готовности документации.
Ce document, qui a été distribué à titre officieux, a été établi à partir de la note du Secrétariat sur l'état d'avancement de la documentation.
Участники совместной сессии будут проинформированы по этому пункту повестки дня на основе записки секретариата.
Les participants à la réunion commune trouveront des renseignements sur ce point dans une note du secrétariat.
Конференции Сторон предлагается обсудить этот вопрос на основе записки об ответственности.
La Conférence des Parties est invitée à examiner la question en se fondant sur une note relative à la responsabilité.
Секретарь Конференции Сторон г-н Сергиуш Людвичак представил информацию о положении с ратификацией Конвенции на основе записки секретариата.
M. Sergiusz Ludwiczak, Secrétaire de la Conférence des Parties, a fait le point sur la ratification de la Convention, sur la base d'une note du secrétariat.
Г-н Людвичак представил информацию об использовании ресурсов в рамках Конвенции в 2001-2002 годах на основе записки.
M. Ludwiczak a rendu compte de l'utilisation des ressources au titre de la Convention en 2001-2002 sur la base d'une note.
Секретариат сообщит об использовании ресурсов в рамках Конвенции в 2000-2006 годах на основе записки, которую Конференции Сторон предлагается одобрить.
Le secrétariat rendra compte de l'utilisation des ressources au titre de la Convention en 2000-2006 sur la base d'une note que la Conférence des Parties est invitée à approuver.
Рабочая группа на основе записки Председателя и секретариата рассмотрела свою роль в разработке и рассмотрении программы.
Le Groupe de travail a étudié le rôle qu'il avait à jouer dans la formulation et l'examen du programme en se fondant sur une note du Président et du secrétariat.
На своей четвертой сессии она проанализировала этот вопрос на основе записки, подготовленной секретариатом ЮНКТАД.
À sa quatrième session, elle a réexaminé cette question sur la base d'une note établie par le secrétariat de la CNUCED.
Рабочая группа приступила к разработке единообразных правил на основе записки Секретариата на своей тридцать второй сессии.
Le Groupe de travail a commencé à élaborer les règles uniformes à sa trente-deuxième session en se fondant sur une note établie par le secrétariat.
На своей первой сессии Комиссия рассмотрела вопросы организации работы и методы своей работы на основе записки Генерального секретаря.
À sa première session, la Commission a examiné les questions de l'organisation de ses travaux et de ses méthodes de travail sur la base d'une note du Secrétaire général.
Председатель приглашает Комитет рассмотреть проект программы работы второй части возобновленной шестьдесят третьей сессии, который был распространен в неофициальном порядке и подготовлен на основе записки Секретариата о состоянии готовности документации.
Le Président invite la Commission à examiner le projet de programme de travail pour la deuxième partie de la reprise de la soixante-troisième session, lequel, distribué officieusement, a été établi à partir d'une note du Secrétariat sur l'état de la documentation.
Совместная сессия рассмотрела этот пункт повестки дня на основе записки секретариата FO:EFC/00/11 и отметила, что вопросам, касающимся гор, в Европейском регионе уделяется первоочередное внимание.
La réunion conjointe a examiné cette question sur la base de la note FO:EFC/00/11 présentée par le Secrétariat et a pris note de la priorité élevée accordée aux questions se rapportant à la montagne dans la région Europe.
На своей тридцать седьмой сессии Рабочая группа завершила разработку проектов статей Типового закона и обсудила проект руководства по принятию Типового закона на основе записки Секретариата.
À sa trente-septième session, le Groupe de travail a achevé l'élaboration des projets d'articles de la Loi type et a examiné le texte du projet de guide pour son incorporation dans le droit interne en se fondant sur une note du secrétariat.
Рабочая группа согласилась начать обсуждения на своей следующей сессии с рассмотрения вопросов, касающихся рамочных соглашений, на основе записки Секретариата, а также предложения, содержащегося в документе A/CN./WG.I/WP..
Il a décidé d'entamer ses délibérations à sa prochaine session par l'examen des questions liées aux accords cadres en se fondant sur la note du secrétariat et sur la proposition figurant dans le document A/CN./WG.I/WP..
Комитету будет предложено принять решение по плану работы и графику дальнейших подготовительных мероприятий, включая завершение разработки декларации, подлежащей принятию на Совещании высокого уровня, на основе записки, составленной секретариатом.
Le Comité sera invité à convenir d'un plan de travail et d'un calendrier pour les travaux préparatoires ultérieurs, notamment l'établissement de la version définitive de la déclaration qu'adoptera la Réunion de haut niveau, sur la base d'une note élaborée par le secrétariat.
Правление повторно рассмотрело данный вопрос на основе записки, подготовленной актуарием-консультантом по вопросу о методике и предположениях, используемых для пересчета различных коэффициентов с целью обеспечения отражения ими новых статистических таблиц смертности.
Le Comité mixte a de nouveau examiné la question, à la lumière d'une note de l'Actuaire-conseil sur la méthode et les hypothèses utilisées pour recalculer les différents coefficients afin de tenir compte des nouvelles tables de mortalité.
Рабочая группа продолжила работу над предварительным проектом конвенции на своей сорок третьей сессии на основе записки Секретариата, содержавшей пересмотренный вариант предварительного проекта Конвенции.
Le Groupe de travail a poursuivi ses travaux sur l'avant-projet de convention à sa quarante-troisième session en se fondant sur une note du secrétariat contenant une version révisée de cet avant-projet.
На своей тридцатой сессии, состоявшейся 12-30 января 2004 года, Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин обсудил возможность проведения совещаний в рамках рабочих групп или камер на основе записки, представленной Секретариатом.
À sa trentième session, qui a eu lieu du 12 au 30 janvier 2004, le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a étudié la possibilité de se réunir en chambres distinctes sur la base d'une note présentée par le secrétariat.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 41. Точных совпадений: 41. Затраченное время: 216 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo