Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "на первый взгляд" на французский

à première vue
au premier abord
en apparence
en surface
au premier coup d'oeil
au premier regard
A priori
prime abord
au début

Предложения

54
Здесь ничего, на первый взгляд.
Pas encore Ici, rien, à première vue.
Что, на первый взгляд, не выглядит упрощением.
Ce qui, à première vue, ne ressemble pas à une simplification.
Но всё в этом деле оказалось совсем не таким, каким казалось на первый взгляд.
Mais comme tout dans cette affaire, rien n'était vraiment ce à quoi ça ressemblait au premier abord.
Хотя на первый взгляд разработка всеобъемлющей стратегии защиты всех прав может показаться довольно сложной, в перспективе такой подход приведет к ощутимым положительным результатам.
S'il peut sembler au premier abord difficile de mettre en train une stratégie globale pour la protection de tous les droits, une telle approche finira par porter ses fruits.
Каждый должен иметь, на первый взгляд, нормальную профессию.
Tout le monde doit poursuivre en apparence une profession normale.
Я знаю, Зак выглядит круто на первый взгляд.
Oui, il est parfait en apparence.
"Углубление" и "расширение" европейской интеграции на первый взгляд являются противоположностями.
"L'approfondissement" et "l'élargissement" de l'intégration européenne sont à première vue opposés.
По крайней мере, на первый взгляд, это предложение отвечает юридическим концепциям применительно к традиционным сделкам.
Cette opinion, du moins à première vue, s'inscrit dans le droit fil de la doctrine concernant les opérations traditionnelles.
Но для этого мы должны сделать то, что на первый взгляд может показаться совершенно невозможным.
Mais pour le faire, vous devez faire quelque chose qui peut, à première vue, sembler tout à fait impossible.
Таким образом, меритократия кажется предпочтительней, по крайней мере, на первый взгляд.
La méritocratie semble donc positive, du moins à première vue.
Как представляется, по крайней мере на первый взгляд, это не является следствием неприятия правительствами принципов.
Au moins à première vue, cette situation n'était pas le résultat d'une opposition des gouvernements aux principes contenus dans lesdits instruments.
Второй вопрос, на первый взгляд, представляется проблематичным.
La deuxième question pose à première vue un problème.
В случае Бразилии, ответ кажется неясным, по крайней мере, на первый взгляд.
Dans le cas du Brésil, la réponse semble ambiguë, en tout cas à première vue.
В этой связи мне, на первый взгляд, кажется, что в рассматриваемом докладе недостаточно внимания уделяется императиву развития.
Et à cet égard, il me semble à première vue que le rapport sous examen ne semble pas rendre assez justice à l'impératif du développement.
Поэтому его включение может быть более проблематичным, чем представляется на первый взгляд.
Son inclusion risquait donc d'être plus problématique qu'il ne semblait à première vue.
Термин «удаление» на первый взгляд представляется более удачным, поскольку он имеет более широкий охват.
Le terme « éloignement » paraît préférable à première vue parce qu'il est plus englobant.
Насколько он помнит, государство-участник создало службу по правам человека, что, на первый взгляд, представляется позитивным.
Il croit se souvenir que l'État partie a créé un service chargé des droits de l'homme, ce qui, à première vue, paraît positif.
Хотя на первый взгляд проект резолюции не вызывает трудностей, все-таки следует придерживаться установленной процедуры.
Si le projet de résolution paraît à première vue acceptable, la procédure appropriée doit être respectée.
Г-н ДЕШАМП говорит, что, хотя на первый взгляд признание филиалов отдельными юридическими лицами может показаться заманчивым решением, оно создает больше проблем, чем решает.
M. DESCHAMPS dit que, si la solution consistant à considérer les succursales comme des entités juridiques distinctes est séduisante à première vue, elle soulève plus de difficultés qu'elle n'en règle.
Хотя это может потребовать работы письменных переводчиков в ночную смену, в этом случае на первый взгляд представляется возможным подготовить заключительные части проекта доклада для распространения на десятом заседании.
Bien qu'il soit peut-être nécessaire d'assurer un service de nuit pour la traduction, il semblerait à première vue possible de distribuer les dernières parties du projet de rapport à la 10e séance.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 431. Точных совпадений: 431. Затраченное время: 138 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo