Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "на практике" на французский

Предложения

Однако на практике все решения принимаются консенсусом.
Toutefois, dans la pratique, toutes les décisions sont adoptées par consensus.
Программа служит осуществлению правовых положений на практике.
Le Programme permet de mettre en oeuvre les dispositions juridiques dans la pratique.
Заявители на практике воспользовались таким временным разрешением.
Les requérants ont, en pratique, bénéficié d'une telle admission provisoire.
Взаимное применение такой оговорки просто-напросто на практике невозможно.
Une application réciproque d'une telle réserve n'est tout simplement pas possible en pratique.
Комитет рекомендует государству-участнику гарантировать на практике взыскание алиментов на детей.
Le Comité recommande à l'État partie d'assurer en pratique le recouvrement de la pension alimentaire pour l'enfant.
Однако на практике осуществление прав женщин по-прежнему остается ключевой проблемой.
Toutefois, le respect des droits des femmes continue de poser des problèmes critiques dans la pratique.
Государству-участнику следует повысить минимальный возраст для вступления в брак и обеспечить его соблюдение на практике.
L'État partie devrait relever l'âge minimum du mariage et garantir qu'il est respecté dans la pratique.
Комитет просил правительство сообщить о том, как принцип равного вознаграждения применяется на практике.
La Commission a demandé au Gouvernement d'indiquer comment est appliqué dans la pratique le principe de l'égalité de rémunération.
Однако такой случай на практике еще не встречался».
Mais une telle situation ne s'est encore jamais présentée en pratique.
Однако на практике обучение детей часто ложится на плечи одних матерей.
Toutefois, dans la pratique, l'éducation des enfants est souvent laissée aux seuls soins de la mère.
Вместе с тем на практике случаи дискриминации в отношении женщин являются многочисленными.
Cependant, en pratique, les femmes font l'objet de discrimination de diverses manières.
Это субъективный элемент определения, который на практике будет трудно доказать.
Cet élément subjectif inclus dans la définition se révélera dans la pratique difficile à prouver.
Два аспекта этого анализа нашли особое отражение на практике.
Deux aspects de cette réflexion ont trouvé un écho particulier dans la pratique.
Однако на практике они могут лично приобрести их в аптеках.
Mais en pratique, elles peuvent s'en procurer personnellement auprès des officines pharmaceutiques.
Это предусмотрено в законодательстве и осуществляется на практике в системе образования Албании.
Ce droit est garanti par la loi et mis en pratique dans les établissements d'enseignement.
Однако на практике определение НРБ практически всегда распространялось на все виды неразорвавшихся снарядов.
Dans la pratique, toutefois, la définition des munitions non explosées s'étend presque invariablement à tous les dispositifs explosifs.
Вместе с тем залог крупного предприятия сопряжен на практике с другими недостатками.
Dans la pratique, cependant, le nantissement de l'ensemble du fonds de commerce présente d'autres inconvénients.
Представляется, что арбитраж используется на практике не очень часто.
Il semble que l'arbitrage ne soit pas utilisé très souvent en pratique.
Надеемся, что эти ключевые положения Конвенции будут эффективно работать на практике.
Nous espérons que ces dispositions clefs du projet de convention seront efficaces dans la pratique.
Однако на практике измерение показателей эффективности на ежедневной основе не представляется возможным.
Toutefois, en pratique, il n'est pas possible de mesurer les critères de résultats quotidiennement.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 7143. Точных совпадений: 7143. Затраченное время: 155 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo